# Chinese (simplified) translation for e2fsprogs.
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
# Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>, 2009.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
#.
#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
#. These translation can completely replace an expansion; for example,
#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
#. @-expansion facility at all.
#.
#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
#. ownership field (inode->i_uid).
#.  
#. 	%b	<blk>			block number
#. 	%B	<blkcount>		integer
#. 	%c	<blk2>			block number
#. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
#. 	%Dn	<dirent> -> name	string
#. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
#. 	%Dl	<dirent> -> name_len
#. 	%Dt	<dirent> -> filetype
#. 	%d	<dir> 			inode number
#. 	%g	<group>			integer
#. 	%i	<ino>			inode number
#. 	%Is	<inode> -> i_size
#. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
#. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
#. 	%Il	<inode> -> i_links_count
#. 	%Im	<inode> -> i_mode
#. 	%IM	<inode> -> i_mtime
#. 	%IF	<inode> -> i_faddr
#. 	%If	<inode> -> i_file_acl
#. 	%Id	<inode> -> i_dir_acl
#. 	%Iu	<inode> -> i_uid
#. 	%Ig	<inode> -> i_gid
#. 	%j	<ino2>			inode number
#. 	%m	<com_err error message>
#. 	%N	<num>
#. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
#. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
#. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
#. 				then return the pathname of directory <ino2>)
#. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
#. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
#. 				the containing directory.
#. 	%s	<str>			miscellaneous string
#. 	%S		backup superblock
#. 	%X	<num>	hexadecimal format
#.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 01:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 13:11+0800\n"
"Last-Translator: Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "坏块%u超出范围;忽略.\n"

#: e2fsck/badblocks.c:45
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
msgstr ""

#: e2fsck/badblocks.c:57
#, fuzzy
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "当读取坏块inode时"

#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
#: e2fsck/unix.c:1057 e2fsck/unix.c:1140 misc/badblocks.c:1155
#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189
#: misc/dumpe2fs.c:510 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1532 resize/main.c:312
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "当尝试打开 %s 时"

#: e2fsck/badblocks.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "当尝试对 '%s' 进行popen时"

#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188
#, fuzzy
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "当从文件中读取坏块表时"

#: e2fsck/badblocks.c:104
#, fuzzy
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "当更新坏块inode时"

#: e2fsck/badblocks.c:130
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
msgstr "警告:在坏块inode中发现非法的块%u.  清除.\n"

#: e2fsck/ehandler.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
msgstr "读取块 %lu (%s) 错误 , %s.  "

#: e2fsck/ehandler.c:57
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s).  "
msgstr "读取块 %lu (%s) 错误"

#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
msgid "Ignore error"
msgstr "忽略错误"

#: e2fsck/ehandler.c:61
msgid "Force rewrite"
msgstr "强制覆盖"

#: e2fsck/ehandler.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
msgstr "写块 %lu (%s) 出错 , %s.  "

#: e2fsck/ehandler.c:106
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s).  "
msgstr "写块 %lu (%s) 出错.  "

#: e2fsck/emptydir.c:56
#, fuzzy
msgid "empty dirblocks"
msgstr "空dir块"

#: e2fsck/emptydir.c:61
msgid "empty dir map"
msgstr "空ACL映射"

#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "空目录块 %u (#%d),于 inode %u 中\n"

#: e2fsck/extend.c:21
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr ""

#: e2fsck/extend.c:43
#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "非法的块数量!\n"

#: e2fsck/extend.c:49
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "无法分配块缓存 (大小=%d)\n"

#: e2fsck/flushb.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "用法: %s 磁盘\n"

#: e2fsck/flushb.c:63
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
msgstr "不支持对BLKFLSBUF进行 ioctl 调用!  无法刷新缓存.\n"

#: e2fsck/iscan.c:46
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "用法: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"

#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "当为刷新打开“%s”时"

#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:823 resize/main.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "当尝试刷新 %s 时"

#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
msgid "while opening inode scan"
msgstr ""

#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
#, fuzzy
msgid "while getting next inode"
msgstr "当获取下一个inode时"

#: e2fsck/iscan.c:138
#, c-format
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%u 个 inode 被扫描.\n"

#: e2fsck/journal.c:507
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "读取日志超级块\n"

#: e2fsck/journal.c:564
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: 没有发现日志超级块\n"

#: e2fsck/journal.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: 日志过短\n"

#: e2fsck/journal.c:860
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: 正在修复日志\n"

#: e2fsck/journal.c:862
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: 使用只读模式时不会进行日志修复\n"

#: e2fsck/journal.c:887
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr ""

#: e2fsck/message.c:110
msgid "aextended attribute"
msgstr "a扩展属性"

#: e2fsck/message.c:111
msgid "Aerror allocating"
msgstr "A分配出错"

#: e2fsck/message.c:112
msgid "bblock"
msgstr "b块"

#: e2fsck/message.c:113
msgid "Bbitmap"
msgstr "B位图"

#: e2fsck/message.c:114
msgid "ccompress"
msgstr "c压缩"

#: e2fsck/message.c:115
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "C与其他文件系统@b冲突"

#: e2fsck/message.c:116
msgid "iinode"
msgstr "iinode"

#: e2fsck/message.c:117
msgid "Iillegal"
msgstr "I非法的"

#: e2fsck/message.c:118
msgid "jjournal"
msgstr "j日志"

#: e2fsck/message.c:119
msgid "Ddeleted"
msgstr "D删除"

#: e2fsck/message.c:120
msgid "ddirectory"
msgstr "d目录"

#: e2fsck/message.c:121
#, fuzzy
msgid "eentry"
msgstr "e入口"

#: e2fsck/message.c:122
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr ""

#: e2fsck/message.c:123
msgid "ffilesystem"
msgstr "f文件系统"

#: e2fsck/message.c:124
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr ""

#: e2fsck/message.c:125
msgid "ggroup"
msgstr "g簇"

#: e2fsck/message.c:126
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "hHTREE@d@i"

#: e2fsck/message.c:127
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"

#: e2fsck/message.c:128
msgid "Lis a link"
msgstr "L是一个链接"

#: e2fsck/message.c:129
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr ""

#: e2fsck/message.c:130
msgid "ninvalid"
msgstr "n无效的"

#: e2fsck/message.c:131
msgid "oorphaned"
msgstr "孤立的"

#: e2fsck/message.c:132
msgid "pproblem in"
msgstr "问题出于"

#: e2fsck/message.c:133
msgid "rroot @i"
msgstr "r根@i"

#: e2fsck/message.c:134
#, fuzzy
msgid "sshould be"
msgstr "s应为"

#: e2fsck/message.c:135
msgid "Ssuper@b"
msgstr "S超级@b"

#: e2fsck/message.c:136
msgid "uunattached"
msgstr ""

#: e2fsck/message.c:137
msgid "vdevice"
msgstr "v设备"

#: e2fsck/message.c:138
#, fuzzy
msgid "xextent"
msgstr "x程度"

#: e2fsck/message.c:139
msgid "zzero-length"
msgstr "z零长度"

#: e2fsck/message.c:150
#, fuzzy
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<空的 inode>"

#: e2fsck/message.c:151
#, fuzzy
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<坏块 inode>"

#: e2fsck/message.c:153
msgid "<The ACL index inode>"
msgstr "<ACL 索引 inode>"

#: e2fsck/message.c:154
msgid "<The ACL data inode>"
msgstr "<ACL 数据 inode>"

#: e2fsck/message.c:155
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<启动器 inode>"

#: e2fsck/message.c:156
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<未删除的目录 inode>"

#: e2fsck/message.c:157
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr ""

#: e2fsck/message.c:158
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<日志 inode>"

#: e2fsck/message.c:159
#, fuzzy
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<保留的 inode 9>"

#: e2fsck/message.c:160
#, fuzzy
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<保留的 inode 10>"

#: e2fsck/message.c:323
#, c-format
msgid "regular file"
msgstr "一般文件"

#: e2fsck/message.c:325
#, c-format
msgid "directory"
msgstr "文件夹"

#: e2fsck/message.c:327
#, c-format
msgid "character device"
msgstr "字符设备"

#: e2fsck/message.c:329
#, c-format
msgid "block device"
msgstr "块设备"

#: e2fsck/message.c:331
#, c-format
msgid "named pipe"
msgstr "命名管道"

#: e2fsck/message.c:333
#, c-format
msgid "symbolic link"
msgstr "符号链接"

#: e2fsck/message.c:335
#, c-format
msgid "socket"
msgstr "套接字"

#: e2fsck/message.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "模式为 0%o 的未知文件类型"

#: e2fsck/pass1b.c:220
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr ""

#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
msgstr ""

#: e2fsck/pass1b.c:757
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr ""

#: e2fsck/pass1b.c:776
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
msgstr ""

#: e2fsck/pass1b.c:788
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr ""

#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:784
#, fuzzy
msgid "reading directory block"
msgstr "正在读取目录块"

#: e2fsck/pass1.c:552
#, fuzzy
msgid "in-use inode map"
msgstr "使用中的inode映射"

#: e2fsck/pass1.c:561
msgid "directory inode map"
msgstr "目录inode映射"

#: e2fsck/pass1.c:569
#, fuzzy
msgid "regular file inode map"
msgstr "普通文件inode映射"

#: e2fsck/pass1.c:576
#, fuzzy
msgid "in-use block map"
msgstr "使用中的块映射"

#: e2fsck/pass1.c:630
msgid "opening inode scan"
msgstr ""

#: e2fsck/pass1.c:654
msgid "getting next inode from scan"
msgstr ""

#: e2fsck/pass1.c:1123
msgid "Pass 1"
msgstr "第1步"

#: e2fsck/pass1.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "当读取坏块inode时"

#: e2fsck/pass1.c:1224
#, fuzzy
msgid "bad inode map"
msgstr "<坏块 inode>"

#: e2fsck/pass1.c:1246
#, fuzzy
msgid "inode in bad block map"
msgstr "当更新坏块inode时"

#: e2fsck/pass1.c:1266
#, fuzzy
msgid "imagic inode map"
msgstr "不能读 inode map"

#: e2fsck/pass1.c:1293
msgid "multiply claimed block map"
msgstr ""

#: e2fsck/pass1.c:1392
msgid "ext attr block map"
msgstr ""

#: e2fsck/pass1.c:2134
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr ""

#: e2fsck/pass1.c:2449
msgid "block bitmap"
msgstr "块位图"

#: e2fsck/pass1.c:2453
msgid "inode bitmap"
msgstr "inode 位图"

#: e2fsck/pass1.c:2457
msgid "inode table"
msgstr "inode表"

#: e2fsck/pass2.c:285
msgid "Pass 2"
msgstr "第2步"

#: e2fsck/pass2.c:807
msgid "Can not continue."
msgstr "无法继续."

#: e2fsck/pass3.c:76
msgid "inode done bitmap"
msgstr ""

#: e2fsck/pass3.c:84
#, fuzzy
msgid "Peak memory"
msgstr "内存耗尽"

#: e2fsck/pass3.c:134
msgid "Pass 3"
msgstr "第3步"

#: e2fsck/pass3.c:320
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr ""

#: e2fsck/pass4.c:191
msgid "Pass 4"
msgstr "第4步"

#: e2fsck/pass5.c:64
msgid "Pass 5"
msgstr "第5步"

#: e2fsck/problem.c:50
#, fuzzy
msgid "(no prompt)"
msgstr "(没有提示)"

#: e2fsck/problem.c:51
msgid "Fix"
msgstr "处理"

#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Relocate"
msgstr "重定位"

#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Allocate"
msgstr "分配"

#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Expand"
msgstr "扩充"

#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "连接到 /lost+found"

#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Create"
msgstr "创建"

#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Salvage"
msgstr "修复"

#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Truncate"
msgstr "截断"

#: e2fsck/problem.c:60
#, fuzzy
msgid "Clear inode"
msgstr "清除inode"

#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Abort"
msgstr "中断"

#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Split"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Delete file"
msgstr "删除文件"

#: e2fsck/problem.c:66
#, fuzzy
msgid "Suppress messages"
msgstr "不显示消息"

#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Unlink"
msgstr "解除链接"

#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Clear HTree index"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Recreate"
msgstr "重建"

#: e2fsck/problem.c:78
msgid "(NONE)"
msgstr "(空)"

#: e2fsck/problem.c:79
msgid "FIXED"
msgstr "已处理"

#: e2fsck/problem.c:80
msgid "CLEARED"
msgstr "已清除"

#: e2fsck/problem.c:81
#, fuzzy
msgid "RELOCATED"
msgstr "已重定位"

#: e2fsck/problem.c:82
msgid "ALLOCATED"
msgstr "已分配"

#: e2fsck/problem.c:83
#, fuzzy
msgid "EXPANDED"
msgstr "已扩充"

#: e2fsck/problem.c:84
#, fuzzy
msgid "RECONNECTED"
msgstr "已重新连接"

#: e2fsck/problem.c:85
#, fuzzy
msgid "CREATED"
msgstr "已创建"

#: e2fsck/problem.c:86
msgid "SALVAGED"
msgstr "已修复"

#: e2fsck/problem.c:87
#, fuzzy
msgid "TRUNCATED"
msgstr "截断"

#: e2fsck/problem.c:88
#, fuzzy
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "INODE 已清除"

#: e2fsck/problem.c:89
msgid "ABORTED"
msgstr "已中断"

#: e2fsck/problem.c:90
#, fuzzy
msgid "SPLIT"
msgstr "分裂"

#: e2fsck/problem.c:91
msgid "CONTINUING"
msgstr "继续"

#: e2fsck/problem.c:92
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:93
msgid "FILE DELETED"
msgstr "文件已删除"

#: e2fsck/problem.c:94
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "禁止"

#: e2fsck/problem.c:95
msgid "UNLINKED"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:96
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:97
#, fuzzy
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "将会重建"

#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:106
msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:110
msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
#: e2fsck/problem.c:115
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
"    e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
#: e2fsck/problem.c:130
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""

#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
#: e2fsck/problem.c:137
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:144
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr ""

#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:149
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr ""

#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:154
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:159
#, c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
"the backup block group descriptors may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
#: e2fsck/problem.c:168
msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
msgstr "在@S中发现错误. (%s = %N).\n"

#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
#: e2fsck/problem.c:173
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "决定物理@v的大小出错 %m\n"

#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
#: e2fsck/problem.c:178
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "@S中的@i计数为 %i,@s %j.\n"

#: e2fsck/problem.c:182
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "@S包含@n ext3 @j(@i %i).\n"

#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:192
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Can't find external journal\n
#: e2fsck/problem.c:197
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "无法找到外部@j\n"

#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
#: e2fsck/problem.c:202
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr ""

#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
#: e2fsck/problem.c:207
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr ""

#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:212
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:220
#, fuzzy
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "Ext3日志@j@S被损坏.\n"

#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
#: e2fsck/problem.c:225
#, c-format
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:230
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:235
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:240
#, fuzzy
msgid "Clear @j"
msgstr "清除@j"

#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:647
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
msgstr ""

#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:250
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:255
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:260
msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:265
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "@S中有@I@o@i %i.\n"

#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
#: e2fsck/problem.c:270
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:275
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:280
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:285
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "e2fsck不支持此@j版本.\n"

#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:290
#, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"移动@j出错: %m\n"
"\n"

#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:300
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Run journal anyway
#: e2fsck/problem.c:306
#, fuzzy
msgid "Run @j anyway"
msgstr "强制@j"

#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
#: e2fsck/problem.c:311
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:316
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.  
#: e2fsck/problem.c:321
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero.  "
msgstr ""

#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
#: e2fsck/problem.c:327
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
msgstr ""

#. @-expanded: Resize inode not valid.  
#: e2fsck/problem.c:332
msgid "Resize @i not valid.  "
msgstr ""

#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.  
#: e2fsck/problem.c:337
msgid "@S last mount time is in the future.  "
msgstr ""

#. @-expanded: superblock last write time is in the future.  
#: e2fsck/problem.c:342
msgid "@S last write time is in the future.  "
msgstr ""

#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
#: e2fsck/problem.c:346
#, c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
msgstr ""

#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:351
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.  
#: e2fsck/problem.c:356
#, c-format
msgid "@g descriptor %g checksum is invalid.  "
msgstr ""

#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
#: e2fsck/problem.c:361
#, c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
#: e2fsck/problem.c:366
#, c-format
msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
#: e2fsck/problem.c:371
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
msgstr ""

#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
#: e2fsck/problem.c:376
#, fuzzy
msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
msgstr "最后一个@g的@b@B未初始化.  "

#: e2fsck/problem.c:381
#, c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:385
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
msgstr ""

#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:392
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "第一步: 检查@i,@b,和大小\n"

#. @-expanded: root inode is not a directory.  
#: e2fsck/problem.c:396
#, fuzzy
msgid "@r is not a @d.  "
msgstr "@r不是一个@d.  "

#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
#: e2fsck/problem.c:401
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
msgstr ""

#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
#: e2fsck/problem.c:406
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
msgstr "保留的@i %i (%Q) 的模式无效.  "

#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
#: e2fsck/problem.c:411
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
#: e2fsck/problem.c:416
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
#: e2fsck/problem.c:421
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d.  "
msgstr ""

#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:426
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:431
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:436
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
#: e2fsck/problem.c:441
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
msgstr ""

#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
#: e2fsck/problem.c:446
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
#: e2fsck/problem.c:451
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
#: e2fsck/problem.c:456
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
msgstr ""

#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.  
#: e2fsck/problem.c:461
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
msgstr ""

#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
#: e2fsck/problem.c:466
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
#: e2fsck/problem.c:471
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
msgstr "@i %i 中包含非法@b.  "

#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "@i %i 中包含了过多的非法@b.\n"

#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.  
#: e2fsck/problem.c:481
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
msgstr ""

#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
#: e2fsck/problem.c:486
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
msgstr ""

#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
#: e2fsck/problem.c:491
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
#: e2fsck/problem.c:496
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
msgstr ""

#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
#: e2fsck/problem.c:501
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
"in the @f.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
#: e2fsck/problem.c:508
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:513
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
#: e2fsck/problem.c:519
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
#: e2fsck/problem.c:524
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
#: e2fsck/problem.c:530
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:535
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:541
msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:547
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
#: e2fsck/problem.c:552
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:557
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:562
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:567
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "警告: 无法从%s中读取@b %b: %m\n"

#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:572
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "警告: 无法向%s中写入@b %b: %m\n"

#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1383
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:582
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
#: e2fsck/problem.c:587
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
#: e2fsck/problem.c:592
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "分配@d@b数组时出错: %m\n"

#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:597
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:602
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:607
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:612
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:618
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "读取@i %i出错: %m\n"

#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
#: e2fsck/problem.c:626
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set.  "
msgstr ""

#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.  
#: e2fsck/problem.c:631
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set.  "
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
#: e2fsck/problem.c:637
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
msgstr ""

#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
#: e2fsck/problem.c:642
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
msgstr ""

#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
#: e2fsck/problem.c:652
msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
msgstr ""

#. @-expanded: journal is not regular file.  
#: e2fsck/problem.c:657
msgid "@j is not regular file.  "
msgstr "@j不是普通文件.  "

#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
#: e2fsck/problem.c:662
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
msgstr ""

#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
#: e2fsck/problem.c:668
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
msgstr ""

#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:673
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
#: e2fsck/problem.c:678
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
#: e2fsck/problem.c:683
msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
msgstr ""

#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
#: e2fsck/problem.c:688
msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.  
#: e2fsck/problem.c:693
msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N.  "
msgstr ""

#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
#: e2fsck/problem.c:698
msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
#: e2fsck/problem.c:703
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
msgstr ""

#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
#: e2fsck/problem.c:708
msgid "@A @a @b %b.  "
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
#: e2fsck/problem.c:713
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
#: e2fsck/problem.c:718
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
#: e2fsck/problem.c:723
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i is too big.  
#: e2fsck/problem.c:728
#, c-format
msgid "@i %i is too big.  "
msgstr "@i %i 过大.  "

#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.  
#: e2fsck/problem.c:732
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
msgstr ""

#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.  
#: e2fsck/problem.c:737
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
msgstr ""

#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.  
#: e2fsck/problem.c:742
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
#: e2fsck/problem.c:747
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:752
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
#: e2fsck/problem.c:757
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:762
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
#: e2fsck/problem.c:767
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
#: e2fsck/problem.c:772
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.  
#: e2fsck/problem.c:777
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata.  "
msgstr ""

#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
#: e2fsck/problem.c:783
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:788
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:793
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:798
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:803
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:808
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:813
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:818
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:823
#, c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
#: e2fsck/problem.c:828
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:834
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:839
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
#: e2fsck/problem.c:844
#, c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
#: e2fsck/problem.c:849
#, c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
#: e2fsck/problem.c:854
#, c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:859
#, c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:864
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
#: e2fsck/problem.c:868
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:875
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""

#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
#: e2fsck/problem.c:881
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:896
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
#: e2fsck/problem.c:901
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:906
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:917
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:923
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr ""

#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded:   has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
#: e2fsck/problem.c:928
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
"  has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""

#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:934
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
#: e2fsck/problem.c:939
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<@f元数据>\n"

#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:944
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:949
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:962
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
#: e2fsck/problem.c:968
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "第二步: 检查目录结构\n"

#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:973
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
#: e2fsck/problem.c:978
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
#: e2fsck/problem.c:983
msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
#: e2fsck/problem.c:988
msgid "@E @L to '.'  "
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:993
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
#: e2fsck/problem.c:998
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1003
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
#: e2fsck/problem.c:1008
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1013
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "@d@i %i 中缺少 '.'.\n"

#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1018
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "@d@i %i 中缺少 '..'.\n"

#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
#: e2fsck/problem.c:1023
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
#: e2fsck/problem.c:1028
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr ""

#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1038
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1043
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1048
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1053
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
#: e2fsck/problem.c:1058
#, fuzzy
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "@i %i (%Q) 有@n模式 (%Im).\n"

#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
#: e2fsck/problem.c:1063
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: @d损坏\n"

#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
#: e2fsck/problem.c:1068
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: 文件名过长\n"

#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.  
#: e2fsck/problem.c:1073
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
msgstr "@d@i %i 含有未分配@b #%B.  "

#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1078
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@d@i %i 中的 '.' @d@e 没有以NULL终止\n"

#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1083
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@d@i %i 中的 '..' @d@e 没有以NULL终止\n"

#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
#: e2fsck/problem.c:1088
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
#: e2fsck/problem.c:1093
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1098
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1103
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1408
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1113
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1118
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1123
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1128
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1133
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1138
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1143
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
#: e2fsck/problem.c:1148
#, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
#: e2fsck/problem.c:1153
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
#: e2fsck/problem.c:1158
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1163
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1168
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1173
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
#: e2fsck/problem.c:1178
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
#: e2fsck/problem.c:1183
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
#: e2fsck/problem.c:1188
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1193
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
#: e2fsck/problem.c:1198
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
msgstr ""

#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
#: e2fsck/problem.c:1203
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
msgstr ""

#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
#: e2fsck/problem.c:1208
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
msgstr ""

#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
#: e2fsck/problem.c:1213
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
msgstr ""

#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
#: e2fsck/problem.c:1218
msgid "@n @h %d (%q).  "
msgstr ""

#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
#: e2fsck/problem.c:1222
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:1232
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p@h %d:根结点@n\n"

#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1237
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1242
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
#: e2fsck/problem.c:1247
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
msgstr ""

#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1252
msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
#: e2fsck/problem.c:1257
msgid "Duplicate @E found.  "
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
#: e2fsck/problem.c:1262
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""

#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1267
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1272
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
#: e2fsck/problem.c:1277
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1281
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
#: e2fsck/problem.c:1286
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1291
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
#: e2fsck/problem.c:1298
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "第3步: 检查目录连接性\n"

#. @-expanded: root inode not allocated.  
#: e2fsck/problem.c:1303
msgid "@r not allocated.  "
msgstr ""

#. @-expanded: No room in lost+found directory.  
#: e2fsck/problem.c:1308
msgid "No room in @l @d.  "
msgstr "@l@d中没有空间.  "

#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
#: e2fsck/problem.c:1313
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: /lost+found not found.  
#: e2fsck/problem.c:1318
msgid "/@l not found.  "
msgstr "/@l未找到."

#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
#: e2fsck/problem.c:1323
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
#: e2fsck/problem.c:1328
msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1333
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:1338
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1343
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "尝试找到/@l时出错: %m\n"

#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1348
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""

#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1353
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""

#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
#: e2fsck/problem.c:1358
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""

#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
#: e2fsck/problem.c:1363
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1368
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1373
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1378
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1388
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n"

#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1393
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
#: e2fsck/problem.c:1398
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "@r不是一个@d; 中止.\n"

#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1403
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr ""

#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
#: e2fsck/problem.c:1413
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:1420
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:1425
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:1430
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:1435
#, fuzzy
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "优化目录: "

#: e2fsck/problem.c:1452
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr ""

#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
#: e2fsck/problem.c:1457
#, c-format
msgid "@u @z @i %i.  "
msgstr ""

#. @-expanded: unattached inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1462
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr ""

#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
#: e2fsck/problem.c:1467
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
msgstr ""

#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
#: e2fsck/problem.c:1471
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
msgstr ""
"警告:E2FSCK中的程序错误!\n"
"\t或者是某个笨蛋(你)正在检查一个被挂载的(活动的)文件系统.\n"
"@i_link_info[%i] 为 %N, @i.i_links_count 为 %Il.它们应该是相同的!\n"

#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
#: e2fsck/problem.c:1481
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "第5步: 检查@g概要信息\n"

#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
#: e2fsck/problem.c:1486
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr ""

#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
#: e2fsck/problem.c:1491
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr ""

#. @-expanded: block bitmap differences: 
#: e2fsck/problem.c:1496
msgid "@b @B differences: "
msgstr "@b@B差异: "

#. @-expanded: inode bitmap differences: 
#: e2fsck/problem.c:1516
msgid "@i @B differences: "
msgstr "@i@B差异: "

#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1536
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1541
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1546
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1551
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1556
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr ""

#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:1561
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:1567
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1572
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1577
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr ""

#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:1602
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr ""

#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:1607
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr ""

#. @-expanded: Recreate journal
#: e2fsck/problem.c:1614
#, fuzzy
msgid "Recreate @j"
msgstr "重建"

#: e2fsck/problem.c:1732
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr ""

#: e2fsck/problem.c:1827
msgid "IGNORED"
msgstr "已忽略"

#: e2fsck/scantest.c:81
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr ""

#: e2fsck/scantest.c:100
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "inode大小=%d\n"

#: e2fsck/scantest.c:121
msgid "while starting inode scan"
msgstr ""

#: e2fsck/scantest.c:132
msgid "while doing inode scan"
msgstr ""

#: e2fsck/super.c:187
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr ""

#: e2fsck/super.c:209
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
msgstr ""

#: e2fsck/super.c:267
msgid "Truncating"
msgstr "正在截断"

#: e2fsck/super.c:268
msgid "Clearing"
msgstr "正在清除"

#: e2fsck/unix.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] device\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
"list\n"
" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:88
#, c-format
msgid ""
" -v                   Be verbose\n"
" -b superblock        Use alternative superblock\n"
" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:150
#, c-format
msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:157
#, c-format
msgid "         Extent depth histogram: "
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1584 misc/util.c:151
#: resize/main.c:249
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:225
#, c-format
msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
msgstr "警告! %s已挂载.\n"

#: e2fsck/unix.c:229
#, c-format
msgid "%s is mounted.  "
msgstr "%s 已挂载."

#: e2fsck/unix.c:231
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr "无法继续, 中止.\n"

#: e2fsck/unix.c:232
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
"\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:235
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "你真的想要要继续"

#: e2fsck/unix.c:237
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "检查被中止\n"

#: e2fsck/unix.c:310
msgid " contains a file system with errors"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:312
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:314
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:318
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:324
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:330
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:339
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", 强制检查.\n"

#: e2fsck/unix.c:342
#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:359
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:362
msgid " (check after next mount)"
msgstr "(将于下次挂载时进行检查)"

#: e2fsck/unix.c:364
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:511
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "无效的EA版本号.\n"

#: e2fsck/unix.c:590
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:612
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"e2fsck 配置文件中语法错误(%s, 行 #%d)\n"
"\t%s\n"

#: e2fsck/unix.c:680
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:684
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:699
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:720
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:830
#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:878
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:887
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
"\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:961
#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "错误: ext2fs库版本过旧!\n"

#: e2fsck/unix.c:969
msgid "while trying to initialize program"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\t使用 %s\n"

#: e2fsck/unix.c:992
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1021
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1023
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "超级块无效,"

#: e2fsck/unix.c:1024
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: going back to original superblock\n"
msgstr "%s: 没有发现日志超级块\n"

#: e2fsck/unix.c:1060
#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1066
#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1068
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1073
#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1075
#, c-format
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1143
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "当检查在线文件系统大小调整支持时"

#: e2fsck/unix.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1197
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1203
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1228
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1244
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1249
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1302
#, fuzzy
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "当读取坏块inode时"

#: e2fsck/unix.c:1304
#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1330
msgid "Couldn't determine journal size"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "<坏块 inode>"

#: e2fsck/unix.c:1340 misc/mke2fs.c:2113
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid " Done.\n"
msgstr "完毕。\n"

#: e2fsck/unix.c:1344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1351
#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "正在从头开始e2fsck...\n"

#: e2fsck/unix.c:1355
msgid "while resetting context"
msgstr ""

#: e2fsck/unix.c:1362
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck被取消.\n"

#: e2fsck/unix.c:1367
msgid "aborted"
msgstr "已中止"

#: e2fsck/unix.c:1379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** 文件系统已修改 *****\n"

#: e2fsck/unix.c:1382
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** 重新启动 LINUX *****\n"

#: e2fsck/unix.c:1390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ********** 警告: 文件系统上仍有错误 **********\n"
"\n"

#: e2fsck/unix.c:1426
msgid "while setting block group checksum info"
msgstr ""

#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
msgid "yY"
msgstr "yY"

#: e2fsck/util.c:139
msgid "nN"
msgstr "nN"

#: e2fsck/util.c:153
msgid "<y>"
msgstr "<y>"

#: e2fsck/util.c:155
msgid "<n>"
msgstr "<n>"

#: e2fsck/util.c:157
msgid " (y/n)"
msgstr " (y/n)"

#: e2fsck/util.c:172
msgid "cancelled!\n"
msgstr "已取消!\n"

#: e2fsck/util.c:187
msgid "yes\n"
msgstr "是\n"

#: e2fsck/util.c:189
msgid "no\n"
msgstr "否\n"

#: e2fsck/util.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? 否\n"
"\n"

#: e2fsck/util.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? 是\n"
"\n"

#: e2fsck/util.c:207
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "yes"

#: e2fsck/util.c:207
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "no"

#: e2fsck/util.c:221
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr ""

#: e2fsck/util.c:226
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr ""

#: e2fsck/util.c:231
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr ""

#: e2fsck/util.c:243
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr ""

#: e2fsck/util.c:248
#, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
msgstr ""

#: e2fsck/util.c:260
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
msgstr ""

#: e2fsck/util.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
msgstr "内存使用量: %dk/%dk (%dk/%dk), "

#: e2fsck/util.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory used: %lu, "
msgstr "已使用内存: %d, "

#: e2fsck/util.c:352
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "时间: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"

#: e2fsck/util.c:357
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr ""

#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
msgstr "当读取坏块inode时"

#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
msgstr "当读取坏块inode时"

#: e2fsck/util.c:581
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:66
msgid "done                                \n"
msgstr "完成                                \n"

#: misc/badblocks.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
"max_bad_blocks]\n"
"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
"       device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:100
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:202
#, c-format
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:293
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:311
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408
msgid "during seek"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:350
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:428
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721
msgid "while allocating buffers"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:465
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "正在检查从 %lu 到 %lu的块\n"

#: misc/badblocks.c:470
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:479
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640
#: misc/badblocks.c:784
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:570
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:630
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "正在读取并比较: "

#: misc/badblocks.c:733
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:739
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:746
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:822
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s 已经挂载;"

#: misc/badblocks.c:935
msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:940
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:948
#, fuzzy
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs 强制执行.\n"

#: misc/badblocks.c:968
#, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "无效的%s - %s"

#: misc/badblocks.c:1077
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:1104
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:1110
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:1124
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:1130
msgid "while trying to determine device size"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:1135
#, fuzzy
msgid "last block"
msgstr "最后一个块"

#: misc/badblocks.c:1141
#, fuzzy
msgid "first block"
msgstr "第一个块"

#: misc/badblocks.c:1144
#, c-format
msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:1200
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:1215
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr ""

#: misc/badblocks.c:1239
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr ""

#: misc/chattr.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
msgstr "用法: %s [-RVadlv] [files...]\n"

#: misc/chattr.c:153
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "错误的版本 - %s\n"

#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"

#: misc/chattr.c:207
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr ""

#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
#, c-format
msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
msgstr ""

#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "%s的标志被设为 "

#: misc/chattr.c:249
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr ""

#: misc/chattr.c:257
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr ""

#: misc/chattr.c:261
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr ""

#: misc/chattr.c:281
#, c-format
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr ""

#: misc/chattr.c:320
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr ""

#: misc/chattr.c:328
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:53
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:168
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:173
#, c-format
msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
msgstr "  校验和 0x%04x,%d个未使用的inode\n"

#: misc/dumpe2fs.c:178
#, c-format
msgid "  %s superblock at "
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:179
msgid "Primary"
msgstr "主"

#: misc/dumpe2fs.c:179
msgid "Backup"
msgstr "备份"

#: misc/dumpe2fs.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", 组描述符位于 "

#: misc/dumpe2fs.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  Reserved GDT blocks at "
msgstr ""
"\n"
"  保留的GDT块位于 "

#: misc/dumpe2fs.c:194
#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:200
msgid "  Block bitmap at "
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:205
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:210
msgid ""
"\n"
"  Inode table at "
msgstr ""
"\n"
"  Inode表位于 "

#: misc/dumpe2fs.c:217
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:224
#, c-format
msgid ", %u unused inodes\n"
msgstr ", %u个未使用的inodes\n"

#: misc/dumpe2fs.c:227
msgid "  Free blocks: "
msgstr "  可用块数: "

#: misc/dumpe2fs.c:237
msgid "  Free inodes: "
msgstr "  可用inode数: "

#: misc/dumpe2fs.c:268
msgid "while printing bad block list"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:274
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "坏块数: %u"

#: misc/dumpe2fs.c:297 misc/tune2fs.c:281
msgid "while reading journal inode"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:300
msgid "Journal size:             "
msgstr "日志大小:             "

#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/tune2fs.c:202
msgid "while reading journal superblock"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:332
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Journal block size:       %u\n"
"Journal length:           %u\n"
"Journal first block:      %u\n"
"Journal sequence:         0x%08x\n"
"Journal start:            %u\n"
"Journal number of users:  %u\n"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:349
#, c-format
msgid "Journal users:            %s\n"
msgstr "日志使用者:            %s\n"

#: misc/dumpe2fs.c:365 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:872
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:391
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:406
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad extended option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tsuperblock=<superblock number>\n"
"\tblocksize=<blocksize>\n"
msgstr ""

#: misc/dumpe2fs.c:476 misc/mke2fs.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t使用 %s\n"

#: misc/dumpe2fs.c:512 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1535
#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "找不到有效的文件系统超级块.\n"

#: misc/dumpe2fs.c:537
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
msgstr ""

#: misc/e2image.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
msgstr ""

#: misc/e2image.c:64
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr ""

#: misc/e2image.c:83
#, c-format
msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
msgstr ""

#: misc/e2image.c:102
msgid "while writing superblock"
msgstr ""

#: misc/e2image.c:110
msgid "while writing inode table"
msgstr ""

#: misc/e2image.c:117
msgid "while writing block bitmap"
msgstr ""

#: misc/e2image.c:124
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr ""

#: misc/e2label.c:57
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: 无法打开 %s\n"

#: misc/e2label.c:62
#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr ""

#: misc/e2label.c:67
#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: 读取superblock出错\n"

#: misc/e2label.c:71
#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: 不是一个ex2文件系统\n"

#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1670
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr ""

#: misc/e2label.c:99
#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr ""

#: misc/e2label.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "写入“%s”出错"

#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "用法: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"

#: misc/e2undo.c:35
#, c-format
msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
msgstr ""

#: misc/e2undo.c:52
msgid "Failed to read the file system data \n"
msgstr ""

#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204
#, c-format
msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
msgstr "tdb_fetch %s 失败\n"

#: misc/e2undo.c:70
#, c-format
msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
msgstr ""

#: misc/e2undo.c:89
msgid "The file system UUID didn't match \n"
msgstr ""

#: misc/e2undo.c:161
#, c-format
msgid "Failed tdb_open %s\n"
msgstr "tdb_open %s 失败\n"

#: misc/e2undo.c:167
#, c-format
msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
msgstr ""

#: misc/e2undo.c:173
msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
msgstr ""

#: misc/e2undo.c:182
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "打开%s失败\n"

#: misc/e2undo.c:208
#, c-format
msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
msgstr ""

#: misc/e2undo.c:214
#, c-format
msgid "Failed write %s\n"
msgstr "写入%s失败\n"

#: misc/fsck.c:343
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:353
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:368
msgid ""
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:477
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:593
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:615
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:621
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:660
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:720
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:741
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:760
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:910
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""

#: misc/fsck.c:966
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "正在检查所有文件系统.\n"

#: misc/fsck.c:1057
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--请稍候-- (完成 %d)\n"

#: misc/fsck.c:1077
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"用法: Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
"[filesys ...]\n"

#: misc/fsck.c:1119
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: 设备过多\n"

#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: 参数过多\n"

#: misc/lsattr.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
msgstr "用法: %s [-RVadlv] [files...]\n"

#: misc/lsattr.c:83
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
msgstr ""

#: misc/lsattr.c:90
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:104
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:206
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "正在执行命令: %s\n"

#: misc/mke2fs.c:210
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "当尝试运行 '%s' 时"

#: misc/mke2fs.c:217
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:244
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:246
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:249
msgid "Aborting....\n"
msgstr "正在终止...\n"

#: misc/mke2fs.c:269
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:288
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:346
msgid "done                            \n"
msgstr "完成                            \n"

#: misc/mke2fs.c:360
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "正在写入inode表: "

#: misc/mke2fs.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:407
msgid "while creating root dir"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:414
msgid "while reading root inode"
msgstr "当读取坏块inode时"

#: misc/mke2fs.c:428
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:446
msgid "while creating /lost+found"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:453
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:466
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:481
msgid "while setting bad block inode"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:508
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:518
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:534
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:550
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:556
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "正在将日志设备清零: "

#: misc/mke2fs.c:569
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:585
msgid "while writing journal superblock"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:601
#, c-format
msgid ""
"warning: %u blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
"警告: %u 块未使用.\n"
"\n"

#: misc/mke2fs.c:606
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "文件系统标签=%s\n"

#: misc/mke2fs.c:607
msgid "OS type: "
msgstr "操作系统:"

#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "块大小=%u (log=%u)\n"

#: misc/mke2fs.c:614
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "分块大小=%u (log=%u)\n"

#: misc/mke2fs.c:616
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:618
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:621
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "第一个数据块=%u\n"

#: misc/mke2fs.c:623
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:627
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:629
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:630
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:632
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:639
#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:733
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:755
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:762
#, c-format
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:786
#, c-format
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:808
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\ttest_fs\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:824
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:856
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:355
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "设置了无效的文件系统选项: %s\n"

#: misc/mke2fs.c:979
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning!  Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:982
#, c-format
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1176
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "无效的块大小 - %s"

#: misc/mke2fs.c:1180
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1196
#, c-format
msgid "invalid fragment size - %s"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1202
#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1209
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1214
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1222
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1228
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "flex_bg 大小必须是2的次方"

#: misc/mke2fs.c:1238
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1265
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1283
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1295
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "无效的inode大小 - %s"

#: misc/mke2fs.c:1315
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2068
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1386
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "%s 不是一个日志设备.\n"

#: misc/mke2fs.c:1401
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1413
#, c-format
msgid "invalid blocks count - %s"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1423
msgid "filesystem"
msgstr "文件系统"

#: misc/mke2fs.c:1459
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
"\tusing a blocksize of %d.\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:376
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1475
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1482
msgid ""
"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1500
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1540
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1547
#, c-format
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1554
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1566
#, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1584
#, c-format
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1601
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1658
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1667
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1682
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1694
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1708
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1713
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1728
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1821 misc/tune2fs.c:1453
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
msgstr "无法分配块缓存 (大小=%d)\n"

#: misc/mke2fs.c:1834 misc/tune2fs.c:1475
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "当尝试删除 %s 时"

#: misc/mke2fs.c:1844
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
"    e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1893
msgid "while setting up superblock"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:1952
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "未知操作系统 - %s"

#: misc/mke2fs.c:2006
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:2037
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:2050
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:2061 misc/tune2fs.c:479
msgid "journal"
msgstr "日志"

#: misc/mke2fs.c:2073
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:2080
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:2085 misc/mke2fs.c:2117 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "完成\n"

#: misc/mke2fs.c:2094
#, c-format
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:2105
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "<坏块 inode>"

#: misc/mke2fs.c:2122
#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:2127
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
msgstr ""

#: misc/mke2fs.c:2130
#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
"完成\n"
"\n"

#: misc/mklost+found.c:49
#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "用法: mklost+found\n"

#: misc/partinfo.c:39
#, c-format
msgid ""
"Usage:  %s device...\n"
"\n"
"Prints out the partition information for each given device.\n"
"For example: %s /dev/hda\n"
"\n"
msgstr ""
"用法: %s device...\n"
"\n"
"输出每个给定设备的分区信息.\n"
"例如: %s /dev/hda\n"
"\n"

#: misc/partinfo.c:49
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "无法打开 %s: %s"

#: misc/partinfo.c:55
#, c-format
msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
msgstr ""

#: misc/partinfo.c:63
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s: %s"
msgstr "无法获得 %s 的大小: %s"

#: misc/partinfo.c:69
#, c-format
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:96
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "请在这个文件系统上运行 e2fsck.\n"

#: misc/tune2fs.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:190
msgid "while trying to open external journal"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s 不是一个日志设备.\n"

#: misc/tune2fs.c:209
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "日志超级块未找到!\n"

#: misc/tune2fs.c:221
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:242
#, fuzzy
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "日志未删除\n"

#: misc/tune2fs.c:248
msgid "Journal removed\n"
msgstr "日志已删除\n"

#: misc/tune2fs.c:288
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "当读取位图时"

#: misc/tune2fs.c:296
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "当读取坏块inode时"

#: misc/tune2fs.c:307
msgid "while writing journal inode"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n"

#: misc/tune2fs.c:358
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:364
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:373
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:381
msgid ""
"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:414
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:425
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:453
#, c-format
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(并且过后重启!)\n"

#: misc/tune2fs.c:474
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:496
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:504
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:510
msgid "Creating journal inode: "
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:519
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:585
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "错误挂载计数 - %s"

#: misc/tune2fs.c:638
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:665
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:698
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:727
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:742
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o只能被指定一次"

#: misc/tune2fs.c:752
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O只能被指定一次"

#: misc/tune2fs.c:762
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:791
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "无效的inode大小 - %s"

#: misc/tune2fs.c:815
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Inode 大小必须是2的次方- %s"

#: misc/tune2fs.c:904
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:919
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:934
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:940
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:948
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1388 misc/tune2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:785
msgid "blocks to be moved"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
"    e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
"要撤销 tune2fs 操作请运行命令:\n"
"    e2undo %s %s\n"
"\n"

#: misc/tune2fs.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "正在将inode大小设置为 %lu\n"

#: misc/tune2fs.c:1551
#, c-format
msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1594
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1600
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1605
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1610
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1615
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1622
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1629
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"

#: misc/tune2fs.c:1635
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1641
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1648
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set.  %s"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1653
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1660
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1666
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1717
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "无效的 UUID 格式\n"

#: misc/tune2fs.c:1729
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1736
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1748
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1752
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "正在将inode大小设置为 %lu\n"

#: misc/tune2fs.c:1762
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr ""

#: misc/tune2fs.c:1767
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr ""

#: misc/util.c:72
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgstr "无论如何也要继续? (y,n) "

#: misc/util.c:93
#, c-format
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
msgstr "无法对 %s 进行 stat 调用 --- %s\n"

#: misc/util.c:96
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""

#: misc/util.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "错误:%s 不是块设备\n"

#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr ""

#: misc/util.c:158
msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""

#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr ""

#: misc/util.c:170
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs 强制执行.\n"

#: misc/util.c:186
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr ""

#: misc/util.c:228
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"\n"
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc/util.c:258
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
"\n"
"文件系统小得无法记录日志\n"

#: misc/util.c:265
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
msgstr ""

#: misc/util.c:273
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""

#: misc/util.c:283
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""

#: misc/uuidgen.c:31
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
msgstr "用法: %s [-r] [-t]\n"

#: resize/extent.c:196
msgid "# Extent dump:\n"
msgstr ""

#: resize/extent.c:197
#, c-format
msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
msgstr ""

#: resize/extent.c:200
#, c-format
msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
msgstr ""

#: resize/main.c:42
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
"\n"
msgstr ""

#: resize/main.c:64
#, fuzzy
msgid "Extending the inode table"
msgstr "正在扩充inode表"

#: resize/main.c:67
#, fuzzy
msgid "Relocating blocks"
msgstr "正在重定位块"

#: resize/main.c:70
msgid "Scanning inode table"
msgstr "正在扫描inode表"

#: resize/main.c:73
#, fuzzy
msgid "Updating inode references"
msgstr "正在更新inode引用时"

#: resize/main.c:76
msgid "Moving inode table"
msgstr "移动inode表"

#: resize/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "未知步骤?!?"

#: resize/main.c:82
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr ""

#: resize/main.c:267
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "打开%s时"

#: resize/main.c:279
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "获取%s的stat信息时出错。"

#: resize/main.c:340
#, c-format
msgid ""
"%s: The combination of flex_bg and\n"
"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
msgstr ""

#: resize/main.c:350
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
msgstr ""

#: resize/main.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "无效的inode大小 - %s"

#: resize/main.c:398
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
msgstr ""

#: resize/main.c:404
#, fuzzy
msgid "Invalid stride length"
msgstr "无效的后缀长度"

#: resize/main.c:428
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
"You requested a new size of %u blocks.\n"
"\n"
msgstr ""

#: resize/main.c:435
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""

#: resize/main.c:446
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
"请先运行 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"

#: resize/main.c:457
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "当尝试调整%s的大小时"

#: resize/main.c:462
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""

#: resize/main.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"

#: resize/online.c:37
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
msgstr ""

#: resize/online.c:41
#, c-format
msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
msgstr ""

#: resize/online.c:61
msgid "Filesystem does not support online resizing"
msgstr "文件系统不支持在线(online)调整大小"

#: resize/online.c:68
#, c-format
msgid "while trying to open mountpoint %s"
msgstr ""

#: resize/online.c:76
msgid "Permission denied to resize filesystem"
msgstr "没有调整文件系统大小的权限"

#: resize/online.c:79
msgid "Kernel does not support online resizing"
msgstr "内核不支持在线(online)调整大小"

#: resize/online.c:82
msgid "While checking for on-line resizing support"
msgstr "当检查在线文件系统大小调整支持时"

#: resize/online.c:111
#, c-format
msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
msgstr ""

#: resize/online.c:121
msgid "While trying to extend the last group"
msgstr ""

#: resize/online.c:180
#, c-format
msgid "While trying to add group #%d"
msgstr ""

#: resize/online.c:191
#, c-format
msgid ""
"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
"this system.\n"
msgstr "文件系统 %s 被挂载在 %s,并且这个系统不支持在线调整大小.\n"

#: resize/resize2fs.c:345
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr ""

#: resize/resize2fs.c:577
msgid "reserved blocks"
msgstr "保留的块"

#: resize/resize2fs.c:790
msgid "meta-data blocks"
msgstr "元数据块"

#: resize/resize2fs.c:1747
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr ""

#~ msgid "bad block size - %s"
#~ msgstr "错误的块大小 - %s"