Xml文件  |  564行  |  72.67 KB

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Телеф."</string>
    <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Люди"</string>
    <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Контакти"</string>
    <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Контакт"</string>
    <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Прямий набір"</string>
    <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Пряме повідомл."</string>
    <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Вибрати ярлик контакту"</string>
    <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Вибір номера для виклику"</string>
    <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Вибір номера для надс. повід."</string>
    <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Вибрати контакт"</string>
    <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Із зіроч."</string>
    <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Найчастіші"</string>
    <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Вибране"</string>
    <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Деталі контакту"</string>
    <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Див. контакт"</string>
    <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Редаг. контакт"</string>
    <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Створити контакт"</string>
    <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Редагувати групу"</string>
    <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Створити групу"</string>
    <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Про контакт"</string>
    <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Оновлення"</string>
    <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук контактів"</string>
    <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Пошук"</string>
    <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Новий контакт"</string>
    <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Див. контакт"</string>
    <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Телефонувати <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Додати до вибраного"</string>
    <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Видалити з вибраного"</string>
    <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Редагувати"</string>
    <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Видалити"</string>
    <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Копіювати"</string>
    <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Місце на головному екрані"</string>
    <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Набрати конт."</string>
    <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Повід. контакт"</string>
    <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Розділити"</string>
    <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Редагувати"</string>
    <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Видалити"</string>
    <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Новий"</string>
    <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Нова"</string>
    <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Розділити контакт?"</string>
    <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Цей контакт буде розділено на декілька контактів."</string>
    <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Приєдн."</string>
    <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Об\'єдн. контакти"</string>
    <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Виберіть контакт, який треба об’єднати з <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
    <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Показ. всі контакти"</string>
    <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Пропоновані контакти"</string>
    <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усі контакти"</string>
    <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Контакти об\'єднано"</string>
    <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Установ.мелодію"</string>
    <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Усі виклики на голосову пошту"</string>
    <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Неможливо видалити контакти з облікових записів \"лише для читання\", але можна сховати їх у списках контактів."</string>
    <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Цей контакт містить інфор-цію з декількох обл. записів. Інф-цію із записів лише для читання буде сховано у ваших списках контактів, а не видалено."</string>
    <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Якщо видал. цей контакт, буде видалено інф-ю з декількох обл. записів."</string>
    <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Цей контакт буде видалено."</string>
    <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Готово"</string>
    <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Скасувати"</string>
    <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Відхилити"</string>
    <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Примітки"</string>
    <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Інтернет-дзвінок"</string>
    <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Компанія"</string>
    <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Назва"</string>
    <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Контакт не існує."</string>
    <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Віджет контакта додано на головний екран."</string>
    <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Створ. новий контакт"</string>
    <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Створити новий контакт"</string>
    <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Телеф."</string>
    <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Ел.адр."</string>
    <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Чат"</string>
    <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Адреса"</string>
  <string-array name="otherLabels">
    <item msgid="8287841928119937597">"Організація"</item>
    <item msgid="7196592230748086755">"Прим."</item>
  </string-array>
    <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"У пристрої немає доступних зображень."</string>
    <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"У телефоні немає доступних зображень."</string>
    <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фото контакта"</string>
    <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Назва спец. мітки"</string>
    <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Надсилати дзвінки на голос. пошту"</string>
    <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Видалити фото"</string>
    <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Немає контакт."</string>
    <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Немає груп."</string>
    <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Для створення груп потрібен обліковий запис."</string>
    <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Не знайдено відпов. контактів."</string>
    <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Немає контактів з номерами тел."</string>
    <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"У цій групі немає людей."</string>
    <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Щоб додати когось, відредагуйте групу."</string>
    <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Збереж-ня контакту…"</string>
    <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Зберіг-ня парам. відображ…"</string>
    <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Контакт збережено"</string>
    <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Не вдалося зберегти зміни в контакті."</string>
    <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Групу збережено."</string>
    <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Не вдалося зберегти зміни в групі."</string>
  <plurals name="listTotalPhoneContacts">
    <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 контакт із номером телефону"</item>
    <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Контактів із номерами тел.: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Немає контактів з номерами телефону"</string>
  <plurals name="listTotalAllContacts">
    <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 контакт"</item>
    <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Контактів: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Контактів немає."</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"Немає видимих контактів"</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"Вибраного немає."</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Немає контактів у <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Контакти в обліковому записі <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Один контакт"</string>
    <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Контакти в спеціальному перегляді"</string>
  <plurals name="listFoundAllContacts">
    <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"Знайдено 1"</item>
    <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Знайдено понад <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Контактів немає"</string>
  <plurals name="searchFoundContacts">
    <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"Знайдено 1"</item>
    <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Усі контакти"</string>
    <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Групи"</string>
    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Вибране"</string>
    <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Тел."</string>
    <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Журн. викл."</string>
    <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Надісл. текст. повід."</string>
    <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Набрати <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Редаг. номер перед викл."</string>
    <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Дод. до контактів"</string>
    <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Видал. з журн. викликів"</string>
    <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Очист. журнал викл."</string>
    <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Видалити голосову пошту"</string>
    <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Надіслати голос. повідомлення"</string>
    <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Журн. викл. порожній."</string>
    <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Очистити журнал викликів?"</string>
    <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Усі записи викликів буде видалено."</string>
    <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Очищення журналу викликів..."</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Очистити список частих контактів?"</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"Ви очистите список користувачів, з якими часто спілкувалися, у програмах \"Телефон\" і \"Люди\" та примусите програми електронної пошти заново запам’ятовувати нові адреси."</string>
    <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Очищення списку частих контактів…"</string>
    <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Голос. пошта"</string>
    <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Невідомий"</string>
    <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Приватний номер"</string>
    <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Таксофон"</string>
    <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Викор. клав. для набору"</string>
    <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Дзвон., щоб дод. виклик"</string>
    <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Завантаж. із SIM-карти…"</string>
    <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Контакти SIM-карти"</string>
    <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Немає контактів для показу. (Якщо ви щойно додали облік. запис, синхронізація контактів може зайняти кілька хвилин)."</string>
    <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"У вас немає контактів для показу."</string>
    <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"Немає контактів для відображення."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім: "\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з планшетним ПК"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SIM або SD"\n</li></string>
    <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"Немає контактів для відображення."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім: "\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з телефоном"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SIM або SD"\n</li></string>
    <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"Немає контактів для відображення. (Якщо ви щойно додали обліковий запис, синхронізація контактів триватиме кілька хвилин)."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з планшетним ПК"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображення"</b></font>", щоб змінити параметри видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SIM або SD"\n</li></string>
    <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"Немає контактів для відображення. (Якщо ви щойно додали обліковий запис, синхронізація контактів триватиме кілька хвилин)."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з телефоном"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображення"</b></font>", щоб змінити параметри видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SIM або SD"\n</li></string>
    <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"Немає контактів для відображення."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім: "\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з планшетним ПК"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SD"\n</li></string>
    <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"Немає контактів для відображення."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім: "\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з телефоном"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SD"\n</li></string>
    <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"Немає контактів для відображення. (Якщо ви щойно додали обліковий запис, синхронізація контактів триватиме кілька хвилин)."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з планшетним ПК"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображення"</b></font>", щоб змінити параметри видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SD"\n</li></string>
    <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"Немає контактів для відображення. (Якщо ви щойно додали обліковий запис, синхронізація контактів триватиме кілька хвилин)."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з телефоном"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображення"</b></font>", щоб змінити параметри видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SD"\n</li></string>
    <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"У вас немає вибраного."\n\n"Щоб додати контакт до списку вибраних:"\n\n" "<li>"Торкніться вкладки "<b>"Контакти"</b>\n</li>" "\n<li>"Торкніться контакту, який хочете додати до вибраного"\n</li>" "\n<li>"Торкніться зірочки поруч з іменем контакту"\n</li></string>
    <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Викор. кнопкову клавіат."</string>
    <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Поверн. до поточн. виклику"</string>
    <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Дод. виклик"</string>
    <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Деталі виклику"</string>
    <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Неможл. прочитати деталі потрібного виклику."</string>
    <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Вхідний виклик"</string>
    <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Вихідний виклик"</string>
    <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Пропущ. виклик"</string>
    <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Голосова пошта"</string>
    <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Вхідні виклики"</string>
    <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Передзвонити"</string>
    <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Набрати знову"</string>
    <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Зворот. виклик"</string>
    <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв. <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> сек."</string>
    <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Часті контакти"</string>
    <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Часті виклики"</string>
    <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Дод.\" <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" до контактів?"</string>
    <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"один"</string>
    <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"два"</string>
    <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"три"</string>
    <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"чотири"</string>
    <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"п\'ять"</string>
    <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"шість"</string>
    <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"сім"</string>
    <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"вісім"</string>
    <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"дев\'ять"</string>
    <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"зірочка"</string>
    <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"нуль"</string>
    <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"решітка"</string>
    <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"голос. пошта"</string>
    <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"пошук"</string>
    <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"дзвон."</string>
    <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"видалити"</string>
    <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"номер для набору"</string>
    <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"фото контакту"</string>
    <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"мінус"</string>
    <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string>
    <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Переглянути контакт"</string>
    <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Пам’ять не знайдено."</string>
    <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"Карту SD не знайдено."</string>
    <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Імортув. з SIM-карти"</string>
    <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Імпорт із пам’яті"</string>
    <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Експорт у пам’ять"</string>
    <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Надісл. видимі контакти"</string>
    <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Імпортув. 1 файл vCard"</string>
    <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Імпортув. кілька файлів vCard"</string>
    <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Імпортув. всі файли vCard"</string>
    <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"Пошук даних vCard у пам’яті..."</string>
    <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"Пошук даних vCard на карті SD..."</string>
    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"Не вдалося сканувати пам’ять. (Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"Не вдалося сканувати карту SD. (Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Помилка вводу/виводу"</string>
    <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Недостатньо пам’яті. Можливо, файл завеликий."</string>
    <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"Не вдалося проаналізувати vCard через неочікувану причину."</string>
    <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Формат не підтримується."</string>
    <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Не вдалось імпортувати файл vCard."</string>
    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"У пам’яті не знайдено жодного файлу vCard."</string>
    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"На карті SD не знайдено жодного файлу vCard"</string>
    <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Не вдалося зібрати мета-інформацію файлів цієї vCard."</string>
    <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Не вдалося імпортувати один або кілька файлів (%s)."</string>
    <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Невідома помилка."</string>
    <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Вибрати файл vCard"</string>
    <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Кешування"</string>
    <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Кешування файлів vCard у локальну тимчасову пам’ять. Імпорт почнеться незабаром."</string>
    <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Імпорт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Імпорт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Не вдалося прочитати дані vCard"</string>
    <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"Читання даних vCard скасовано"</string>
    <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard завершено"</string>
    <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано"</string>
    <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде імпортовано."</string>
    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Незабаром файл буде імпортовано."</string>
    <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Запит на імпорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string>
    <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде експортовано."</string>
    <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Запит на експорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string>
    <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"контакт"</string>
    <string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g><xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string>
    <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Експортув. контакти?"</string>
    <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"Ваш список контактів буде експортовано у файл: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Помилка експорту"</string>
    <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Контактні дані не експортовано."\n"Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Немає контакту, який можна експортувати."</string>
    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Забагато файлів vCard у пам’яті."</string>
    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"На карті SD забагато файлів vCard."</string>
    <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Потрібна назва файлу задовга (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string>
    <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершено."</string>
    <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано."</string>
    <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Експорт. контактні дані"</string>
    <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Ваші контактні дані експортуються у файл: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Не вдалося запустити експортер: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Під час експорту сталася помилка: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Не вдалось отримати інформацію бази даних."</string>
    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому планшетному ПК є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт контактів із планшетного ПК."</string>
    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому телефоні є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт контактів із телефону."</string>
    <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Майстер vCard не запущено належним чином."</string>
    <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Не вдалося відкрити файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> із <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> контактів"</string>
    <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Скасувати імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Скасувати експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Не вдалося скасув. імпорт/експорт vCard"</string>
    <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імена ваших контактів"</string>
    <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Дод. 2-сек. паузу"</string>
    <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Дод. очікув."</string>
    <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Вибрати номер"</string>
    <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Налаштування"</string>
    <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Вибрати номер"</string>
    <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Пам\'ятати цей вибір"</string>
    <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не знайдено програму для обробки цієї дії."</string>
    <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Без імені)"</string>
    <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Обл. записи"</string>
    <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Очистити часті контакти"</string>
    <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Контакти для показу"</string>
    <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Імпорт або експорт"</string>
    <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Імпорт/експорт контактів"</string>
    <string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Імпорт контактів"</string>
    <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Надісл."</string>
    <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Надісл. контакт через"</string>
    <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Цей контакт неможливо надіслати."</string>
    <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Ім\'я"</string>
    <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Псевдонім"</string>
    <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Організація"</string>
    <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Веб-сайт"</string>
    <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Події"</string>
    <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Стосунки"</string>
    <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Групи"</string>
    <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Створ. контакт в обл. записі"</string>
    <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Створити групу в обліковому записі"</string>
    <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Видал. синхр. групу"</string>
    <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Дод. синхр. групу"</string>
    <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Інші групи…"</string>
    <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Усі інші контакти"</string>
    <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Усі контакти"</string>
    <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Видалення групи \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" із синхронізації призведе до припинення синхронізації незгрупованих контактів."</string>
    <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Лише в пристр., несинхр."</string>
    <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Лише в тел., несинхр."</string>
    <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Набрати <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Набрати дом. ном."</string>
    <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Набрати моб."</string>
    <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Набрати роб."</string>
    <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Набрати роб. факс"</string>
    <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Набрати дом. факс"</string>
    <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Набрати пейдж."</string>
    <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Набрати"</string>
    <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Набрати зворот. виклик"</string>
    <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Набрати ном. в авто"</string>
    <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Набрати осн. роб. тел."</string>
    <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Набрати ном. ISDN"</string>
    <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Набрати осн. тел."</string>
    <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Набрати факс"</string>
    <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Набрати радіотел."</string>
    <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Набрати телекс"</string>
    <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Набрати ном. TTY/TDD"</string>
    <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Набрати роб. моб."</string>
    <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Двон. на роб. пейдж."</string>
    <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Набрати <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Набрати ном. MMS"</string>
    <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"SMS на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"SMS на дом. тел."</string>
    <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"SMS на моб."</string>
    <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"SMS на роб. ном."</string>
    <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"SMS на роб. факс"</string>
    <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"SMS на дом. факс"</string>
    <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"SMS на пейдж."</string>
    <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"SMS"</string>
    <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"SMS на зворот. викл."</string>
    <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"SMS на ном. в авто"</string>
    <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"SMS на осн. роб. тел."</string>
    <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"SMS на ном. ISDN"</string>
    <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"SMS на осн. ном."</string>
    <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"SMS на факс"</string>
    <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"SMS на радіотел."</string>
    <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"SMS на телекс"</string>
    <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"SMS на TTY/TDD"</string>
    <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"SMS на роб. моб."</string>
    <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"SMS на роб. пейдж."</string>
    <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"SMS на ном. MMS"</string>
    <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Текстове повідомлення"</string>
    <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Написати на дом. адр."</string>
    <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Напис. на моб."</string>
    <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Напис. на роб. адр."</string>
    <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Надісл. ел.лист"</string>
    <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Написати на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Відправ."</string>
    <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Див. дом. адресу"</string>
    <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Див. роб. адресу"</string>
    <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Див. адресу"</string>
    <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Див. <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> адресу"</string>
    <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Чат через AIM"</string>
    <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Чат через Windows Live"</string>
    <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Чат через Yahoo"</string>
    <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Чат через Skype"</string>
    <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Чат через QQ"</string>
    <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Чат через Google Talk"</string>
    <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Чат через ICQ"</string>
    <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Чат через Jabber"</string>
    <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string>
    <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Голосовий чат"</string>
    <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Відеочат"</string>
    <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Адреса"</string>
    <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Вулиця"</string>
    <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Пошт. скр."</string>
    <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"У районі"</string>
    <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Місто"</string>
    <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Область"</string>
    <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Пошт. код"</string>
    <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Країна"</string>
    <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Ім\'я"</string>
    <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Ім\'я"</string>
    <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Прізвище"</string>
    <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Префікс імені"</string>
    <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"По-батькові"</string>
    <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Суфікс імені"</string>
    <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Вимова імені"</string>
    <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Вимова по-батькові"</string>
    <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Вимова прізвища"</string>
    <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Вимова імені"</string>
    <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Зв’язки"</string>
    <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Додати зв’язок"</string>
    <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Останні"</string>
    <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Останні оновлення"</string>
    <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Контакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
    <skip />
    <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Викор. це фото"</string>
    <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"З цієї програми неможливо редагувати."</string>
    <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Немає додаткової інформації для цього контакта."</string>
    <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Неможливо редагувати на цьому пристрої"</string>
    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Сорт. список за"</string>
    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Ім\'я"</string>
    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Прізвище"</string>
    <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Див. імена контактів як"</string>
    <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Спочатку ім\'я"</string>
    <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Спочатку прізвище"</string>
    <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зробити фото"</string>
    <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зробити нове фото"</string>
    <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Вибрати фото з галереї"</string>
    <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Вибрати нове фото з Галереї"</string>
    <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Список контактів оновлено для відображення зміни мови."</string>
    <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Список контактів оновлюється."</string>
    <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Контакти проходять процес оновлення. "\n\n"Для процесу оновлення потрібно приблизно <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Мб внутрішньої пам’яті."\n\n"Виберіть один із поданих нижче варіантів."</string>
    <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Видалити деякі програми"</string>
    <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Повтор. оновл."</string>
    <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Пошук..."</string>
    <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Показати вибране"</string>
    <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Показати все"</string>
    <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Вибрати все"</string>
    <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Скасувати все"</string>
    <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Контакти не вибрано."</string>
    <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Додати ще одне поле"</string>
    <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Додати новий запис"</string>
    <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Додати організацію"</string>
    <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string>
    <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Назва групи"</string>
    <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"через <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> через <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"вибране"</string>
    <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Редаг. контакта"</string>
  <plurals name="merge_info">
    <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"не об\'єднано"</item>
    <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"об\'єднано з джерел: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Інші"</string>
    <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Об\'єднати поточний контакт із вибраним контактом?"</string>
    <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Перейти до редагування вибраного контакта? Введену досі інформацію буде скопійовано."</string>
    <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Копіювати в мої контакти"</string>
    <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Додати до групи \"Мої контакти\""</string>
    <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Каталог"</string>
    <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Усі контакти"</string>
    <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Створення особистої копії..."</string>
    <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Усі контакти"</string>
    <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Із зірочкою"</string>
    <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Спеціальні"</string>
    <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Налаштувати"</string>
    <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Усі контакти з номерами телефону"</string>
    <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Контакт"</string>
    <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Налаштувати параметри перегляду"</string>
    <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Завантаження..."</string>
    <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налаштування"</string>
    <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Контакти для показу"</string>
    <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налаштування"</string>
    <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Довідка"</string>
    <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Параметри відображення"</string>
    <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Пошук контактів"</string>
    <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Номер телефону"</string>
    <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Додати до контактів"</string>
    <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Додати до контакта"</string>
    <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрити"</string>
    <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
    <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Указати рік"</string>
    <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Контакт"</string>
    <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Завантаження..."</string>
    <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Створити новий контакт"</string>
    <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Увійти в обліковий запис"</string>
    <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Імпортувати контакти"</string>
    <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Створити нову групу"</string>
    <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Створити нову групу"</string>
  <plurals name="num_groups_in_account">
    <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 група"</item>
    <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"Груп: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Видалити групу \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Самі контакти не буде видалено)."</string>
  <plurals name="num_contacts_in_group">
    <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> особа з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"У групі <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> чол."</item>
  </plurals>
  <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
    <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> особа"</item>
    <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"Людей: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Введіть ім’я контакта, перш ніж об’єднати його з іншим."</string>
    <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Копіювати в буфер обміну"</string>
    <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Установити за умовчанням"</string>
    <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Очистити налаштування за умовчанням"</string>
    <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текст скопійовано"</string>
    <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Відхилити зміни?"</string>
    <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Налаштувати профіль"</string>
    <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Введіть ім’я особи"</string>
    <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Переглян. оновлення"</string>
  <plurals name="notification_voicemail_title">
    <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Голосова пошта"</item>
    <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"Повідомлень голос. пошти: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Відтворити"</string>
    <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Нова голосова пошта від <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Не вдалося відтворити голосову пошту."</string>
    <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Буферизація..."</string>
    <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Отримання голосової пошти..."</string>
    <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Не вдалось отримати голосову пошту."</string>
    <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Нові"</string>
    <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Старіші"</string>
    <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"Неможливо під’єднатися до сервера голосової пошти."</string>
    <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Помилка з’єднання із сервером голосової пошти. Є нова пошта."</string>
    <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Налаштуйте свою голосову пошту."</string>
    <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Аудіо недоступне."</string>
    <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Налаштувати"</string>
    <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Дзвон.на голос.пошту"</string>
    <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Найнижча швидкість"</string>
    <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Низька швидкість"</string>
    <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Звичайна швидкість"</string>
    <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Висока швидкість"</string>
    <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Найвища швидкість"</string>
    <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Назва групи"</string>
    <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Конт., отрим.через NFC"</string>
    <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Показувати лише голосову пошту"</string>
    <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Показувати всі виклики"</string>
    <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Доступний"</string>
    <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Не на місці"</string>
    <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Зайнятий"</string>
    <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Відтворити голосову пошту"</string>
    <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Вхідний дзвінок"</string>
    <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Вихідний дзвінок"</string>
    <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Пропущений виклик"</string>
    <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Голосова пошта"</string>
    <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Додати контакт"</string>
    <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Переглянути контакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Дзвонити: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Надіслати текстове повідомлення: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Непрослухана голосова пошта"</string>
    <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Надіслати повідомлення контакту <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Набрати номер: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Швидкий контакт із: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"–"</string>
    <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Я"</string>
    <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Мій локальний профіль"</string>
    <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Мій профіль на <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Відображаються всі контакти"</string>
    <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Програма \"Люди\" пропонує більше можливостей, якщо у вас є обліковий запис Google."\n\n"•Отримуйте доступ із будь-якого веб-переглядача"\n"•Створюйте надійні резервні копії своїх контактів"</string>
    <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Збережіть свої контакти на випадок втрати свого телефону: синхронізуйте їх з онлайновою службою."</string>
    <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Додати обліковий запис"</string>
    <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Для вашого нового контакта не буде створено резервні копії. Додати обліковий запис, у якому буде збережено резервні копії контактів в Інтернеті?"</string>
    <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Новий контакт буде синхронізовано з обліковим записом <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Свій новий контакт можна синхронізувати з одним з указаних нижче облікових записів. Який із них використати?"</string>
    <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Зберегти локально"</string>
    <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Додати обліковий запис"</string>
    <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Додати новий обліковий запис"</string>
    <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Виклик не здійснено"</string>
    <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Щоб налаштувати голосову пошту, перейдіть у Меню &gt; Налаштування."</string>
    <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Щоб перевірити голосову пошту, спочатку вимкніть режим польоту."</string>
    <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Інші варіанти"</string>
</resources>