Xml文件  |  154行  |  16.64 KB

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="short_app_name" msgid="5507177282765852169">"Movie Studio"</string>
    <string name="full_app_name" msgid="5729546228978363869">"Android Movie Studio"</string>
    <string name="editor_loading_project" msgid="4425794204325511857">"プロジェクトを読み込み中..."</string>
    <string name="editor_no_project" msgid="7878678429340266635">"プロジェクトが見つかりません。"</string>
    <string name="editor_add" msgid="1728703558703319942">"追加"</string>
    <string name="editor_import_video" msgid="6939466871773802646">"動画クリップをインポート"</string>
    <string name="editor_import_image" msgid="4711897454453141861">"画像をインポート"</string>
    <string name="editor_import_audio" msgid="1382830016716612319">"音楽をインポート"</string>
    <string name="editor_share_movie" msgid="7902085631426113162">"映画を共有"</string>
    <string name="editor_export_movie" msgid="6179595763732596532">"映画をエクスポート"</string>
    <string name="editor_play_exported_movie" msgid="4312100359380734615">"エクスポートした映画を再生"</string>
    <string name="editor_change_aspect_ratio" msgid="4979215677592420989">"アスペクト比を変更"</string>
    <string name="editor_edit_project_name" msgid="1910357904276802782">"プロジェクト名を変更"</string>
    <string name="editor_delete_project" msgid="2521676016183608234">"プロジェクトを削除"</string>
    <string name="editor_capture_video" msgid="7441727320975225967">"動画を撮影"</string>
    <string name="editor_capture_image" msgid="7243706032936431456">"写真を撮る"</string>
    <string name="editor_delete_project_question" msgid="1453862802788814277">"このプロジェクトを削除してもよろしいですか?"</string>
    <string name="editor_zero_time_stamp" msgid="3534077185153971762">"00:00:00.0"</string>
    <string name="editor_remove_audio_track_question" msgid="6857027674045947187">"この音声トラックを削除してもよろしいですか?"</string>
    <string name="editor_title_menu_header" msgid="8042548112022118522">"タイトル"</string>
    <string name="editor_add_overlay" msgid="1515525110646122291">"タイトルを追加"</string>
    <string name="editor_edit_overlay" msgid="6425579635817051901">"タイトルを編集"</string>
    <string name="editor_remove_overlay" msgid="5027979271603770938">"タイトルを削除"</string>
    <string name="editor_remove_overlay_question" msgid="1113396043958946144">"このオーバーレイを削除してもよろしいですか?"</string>
    <string name="editor_change_rendering_mode" msgid="1703741281523626932">"レンダリングモードを変更"</string>
    <string name="editor_remove_transition_question" msgid="2679033947203081687">"このトランジションを削除してもよろしいですか?"</string>
    <string name="editor_remove_effect_question" msgid="8346475525473044890">"この効果を削除してもよろしいですか?"</string>
    <string name="editor_remove_video_question" msgid="2503609249297907900">"この動画クリップを削除してもよろしいですか?"</string>
    <string name="editor_remove_image_question" msgid="1785701428761756119">"この画像を削除してもよろしいですか?"</string>
    <string name="editor_effect_menu_header" msgid="7596259319584812532">"効果"</string>
    <string name="editor_add_effect" msgid="7598526041207561912">"効果を追加"</string>
    <string name="editor_change_effect" msgid="2867521171671527910">"効果を変更"</string>
    <string name="editor_remove_effect" msgid="7802250142621203881">"効果を削除"</string>
    <string name="editor_pan_zoom_effect" msgid="4430230779587987690">"移動/ズーム"</string>
    <string name="editor_gradient_effect" msgid="7850306294518429709">"グラデーション"</string>
    <string name="editor_sepia_effect" msgid="2862418961255160687">"セピア"</string>
    <string name="editor_negative_effect" msgid="2768007868568598873">"白黒反転"</string>
    <string name="editor_no_effect" msgid="382362560484492238">"なし"</string>
    <string name="editor_add_begin_transition" msgid="1797563833232547946">"クリップへのトランジション"</string>
    <string name="editor_add_end_transition" msgid="578791466048263129">"クリップからのトランジション"</string>
    <string name="editor_change_transition" msgid="1729795192684212426">"トランジションを変更"</string>
    <string name="editor_video_load" msgid="195098585816541585">"動画クリップのダウンロードを開始しました。完了すると通知が表示されます。"</string>
    <string name="editor_image_load" msgid="5271735501748316661">"画像のダウンロードを開始しました。完了すると通知が表示されます。"</string>
    <string name="editor_transition_title" msgid="4340622816798792302">"トランジション"</string>
    <string name="editor_enable_loop_audio_track" msgid="3621067524622203394">"繰り返す"</string>
    <string name="editor_disable_loop_audio_track" msgid="7726861077018487853">"繰り返さない"</string>
    <string name="editor_mute" msgid="4901844675777155179">"ミュート"</string>
    <string name="editor_unmute" msgid="905024676961016538">"ミュートを解除"</string>
    <string name="audio_track_menu_duck" msgid="3521940598902152451">"周囲の音を小さく"</string>
    <string name="projects_new_project" msgid="835981505260510697">"新しいプロジェクト"</string>
    <string name="projects_project_name" msgid="9077511317849923976">"プロジェクト名"</string>
    <string name="aspect_ratio_11_9" msgid="3529342152764150538">"11x9"</string>
    <string name="aspect_ratio_16_9" msgid="1423027126389220080">"16x9"</string>
    <string name="aspect_ratio_3_2" msgid="507963433914879558">"3x2"</string>
    <string name="aspect_ratio_4_3" msgid="3697255322178944937">"4x3"</string>
    <string name="aspect_ratio_5_3" msgid="8540286002309128174">"5x3"</string>
    <string name="editor_storage_not_available" msgid="5030416644629630761">"ストレージにアクセスできないため、プロジェクトを作成できません。"</string>
    <string name="editor_create_error" msgid="6104899467848074373">"エラーのためプロジェクトを作成できません。"</string>
    <string name="editor_load_error" msgid="8168726329719423779">"エラーのためプロジェクトを読み込めません。このプロジェクトを削除しますか?"</string>
    <string name="editor_aspect_ratio_error" msgid="887361517540628159">"アスペクト比を変更できません。"</string>
    <string name="editor_apply_theme_error" msgid="3079581810200707936">"テーマを適用できません。"</string>
    <string name="editor_export_error" msgid="382400675648706944">"エラーのため映画をエクスポートできません。"</string>
    <string name="editor_saved_error" msgid="5347778960945973388">"プロジェクトを保存できません。"</string>
    <string name="editor_release_error" msgid="5789983632914351735">"エラーのためプロジェクトをリリースできませんでした。"</string>
    <string name="editor_delete_error" msgid="242821026624698563">"エラーのためプロジェクトを削除できませんでした。"</string>
    <string name="editor_add_video_clip_error" msgid="3361429454748783356">"プロジェクトに動画クリップを追加できません。"</string>
    <string name="editor_add_image_error" msgid="537642460372324704">"プロジェクトに画像を追加できません。"</string>
    <string name="editor_move_media_item_error" msgid="3370835930609505642">"アイテムを移動できません。"</string>
    <string name="editor_remove_media_item_error" msgid="2913555471288806841">"アイテムを削除できません。"</string>
    <string name="editor_set_rendering_mode_error" msgid="3313879604799128904">"レンダリングモードを設定できません。"</string>
    <string name="editor_set_media_item_duration_error" msgid="8911729088020650120">"画像の時間を設定できません。"</string>
    <string name="editor_set_media_item_boundaries_error" msgid="2124784838073604515">"動画クリップの境界を設定できません。"</string>
    <string name="editor_add_transition_error" msgid="6471979516727265318">"トランジションを追加できません。"</string>
    <string name="editor_remove_transition_error" msgid="7995113177965011103">"トランジションを削除できません。"</string>
    <string name="editor_set_transition_duration_error" msgid="3773102565195022670">"トランジションの時間を設定できません。"</string>
    <string name="editor_add_overlay_error" msgid="6315983638203833916">"オーバーレイを追加できません。"</string>
    <string name="editor_remove_overlay_error" msgid="4404087798919441977">"オーバーレイを削除できません。"</string>
    <string name="editor_set_duration_overlay_error" msgid="1239098080272531324">"オーバーレイの時間を設定できませんでした。"</string>
    <string name="editor_set_start_time_overlay_error" msgid="1586320960100883573">"オーバーレイの開始時間を設定できませんでした。"</string>
    <string name="editor_set_user_attributes_overlay_error" msgid="1084389378842530649">"オーバレイ属性を設定できません。"</string>
    <string name="editor_add_effect_error" msgid="5341811634896566708">"効果を追加できません。"</string>
    <string name="editor_remove_effect_error" msgid="220855978011216681">"効果を削除できません。"</string>
    <string name="editor_add_audio_track_error" msgid="595137916691596584">"音声トラックを追加できません。"</string>
    <string name="editor_remove_audio_track_error" msgid="3964817135562383898">"音声トラックを削除できません。"</string>
    <string name="editor_set_audio_track_boundaries_error" msgid="1679475535915673070">"音声トラックを短くできません。"</string>
    <string name="editor_transition_too_short" msgid="6861692504557642278">"トランジションを追加できません。トランジションが短すぎます。"</string>
    <string name="editor_media_load_error" msgid="458634098279249971">"ファイルをダウンロードできません。"</string>
    <string name="editor_preview_error" msgid="6896625021643290945">"エラーのためプロジェクトのプレビューを表示できません。"</string>
    <string name="export_dialog_export" msgid="3425471919331193846">"エクスポート"</string>
    <string name="export_dialog_movie_size" msgid="7285302703460176418">"映画サイズ"</string>
    <string name="export_dialog_movie_quality" msgid="5455709803799359041">"映画の画質"</string>
    <string name="export_dialog_movie_quality_low" msgid="5453423100969821309">"低"</string>
    <string name="export_dialog_movie_quality_medium" msgid="4907951890148318364">"中"</string>
    <string name="export_dialog_movie_quality_high" msgid="4622241978022000159">"高"</string>
    <string name="pan_zoom_title" msgid="5962535722026848255">"移動/ズーム効果"</string>
    <string name="pan_zoom_start" msgid="3201190627057376354">"開始"</string>
    <string name="pan_zoom_end" msgid="8577364516174049589">"終了"</string>
    <string name="pan_zoom_small_image_error" msgid="8691715704603049043">"移動/ズーム効果を適用するには画像が小さすぎます。"</string>
    <string name="theme_name_travel" msgid="667328014375405107">"旅行"</string>
    <string name="theme_travel_title" msgid="6001352420200418178">"カリフォルニアへの旅行"</string>
    <string name="theme_travel_subtitle" msgid="5861186449934194608">"サンフランシスコ"</string>
    <string name="theme_name_surfing" msgid="2471612497551183476">"サーフィン"</string>
    <string name="theme_surfing_title" msgid="1920259292079171251">"サーフィン体験"</string>
    <string name="theme_surfing_subtitle" msgid="1393064778029517696">"サンフランシスコ湾"</string>
    <string name="theme_name_film" msgid="1892661451040100151">"映画"</string>
    <string name="theme_film_title" msgid="1947686292272656661">"短編映画"</string>
    <string name="theme_film_subtitle" msgid="7643987171132687629">"海辺の楽しみ"</string>
    <string name="theme_name_rock_and_roll" msgid="7039966973129770782">"ロックンロール"</string>
    <string name="theme_rock_and_roll_title" msgid="8582629683726942675">"コンサート"</string>
    <string name="theme_rock_and_roll_subtitle" msgid="434809222274818898">"バレルロール"</string>
    <string name="overlay_preview_center" msgid="7245976365405053755">"中央にタイトル"</string>
    <string name="overlay_preview_bottom" msgid="251307616509818157">"下部にタイトル"</string>
    <string name="overlay_title" msgid="4956934604656932207">"タイトル"</string>
    <string name="overlay_title_sample" msgid="8273092953382736653">"旅行の記録"</string>
    <string name="overlay_subtitle_sample" msgid="3780261169507563826">"サンフランシスコ"</string>
    <string name="overlays_select_type" msgid="2636156650882536003">"タイトルテンプレートを選択"</string>
    <string name="overlay_title_label" msgid="4354132919363220241">"タイトル"</string>
    <string name="overlay_subtitle_label" msgid="7551473702348702251">"サブタイトル"</string>
    <string name="overlay_change_title_template_button_text" msgid="5764969336814781829">"テンプレートを変更"</string>
    <string name="effects_select_effect" msgid="236707968441680914">"効果"</string>
    <string name="effect_pan_zoom" msgid="569977803331838206">"移動/ズーム効果"</string>
    <string name="effect_gradient" msgid="3375636253347853008">"グラデーション効果"</string>
    <string name="effect_sepia" msgid="674793199333159952">"セピア効果"</string>
    <string name="effect_negative" msgid="4266435358235859136">"白黒反転効果"</string>
    <string name="effect_fifties" msgid="8481127912713456758">"50年代効果"</string>
    <string name="transitions_select_transition" msgid="2078853282860045900">"トランジションを選択"</string>
    <string name="transitions_alpha_countour" msgid="8172271436629067722">"輪郭アルファマスク"</string>
    <string name="transitions_alpha_diagonal" msgid="41249798064809453">"斜めアルファマスク"</string>
    <string name="transitions_crossfade" msgid="8675768530446018936">"クロスフェード"</string>
    <string name="transitions_fade_black" msgid="4660683008630768277">"黒にフェードイン/アウト"</string>
    <string name="transitions_sliding_right_out_left_in" msgid="1389887781046015922">"右から左にスライド"</string>
    <string name="transitions_sliding_left_out_right_in" msgid="3356163485812291888">"左から右にスライド"</string>
    <string name="transitions_sliding_top_out_bottom_in" msgid="5442312445544903771">"上から下にスライド"</string>
    <string name="transitions_sliding_bottom_out_top_in" msgid="2053651773008656618">"下から上にスライド"</string>
    <string name="transitions_duration" msgid="8920913306085446845">"<xliff:g id="SECONDS">%(,.1f</xliff:g>秒"</string>
    <string name="rendering_mode_black_borders" msgid="3328779663112893086">"黒い枠線"</string>
    <string name="rendering_mode_stretch" msgid="6386449069902135234">"サイズに合わせて拡大"</string>
    <string name="rendering_mode_crop" msgid="1892533060338728880">"トリミング"</string>
    <string name="yes" msgid="5627909733720577098">"はい"</string>
    <string name="no" msgid="4303537392215476576">"いいえ"</string>
    <string name="done" msgid="5693464841369633740">"終了"</string>
    <string name="edit" msgid="8659197150838109875">"編集"</string>
    <string name="remove" msgid="7886072447916861923">"削除"</string>
    <string name="untitled" msgid="579236531346245199">"無題"</string>
    <string name="hours_and_minutes" msgid="3321381734132704902">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>時間<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>分"</string>
    <string name="hour_and_minutes" msgid="1067026366169392034">"1時間<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>分"</string>
    <string name="minutes" msgid="6924555888655437479">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>分"</string>
    <string name="minute_and_seconds" msgid="421389061027404642">"1分<xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g>秒"</string>
    <string name="seconds" msgid="6169618193647386033">"<xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g>秒"</string>
</resources>