<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"日曆"</string>
<string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"詳情"</string>
<string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"地點"</string>
<string name="when_label" msgid="894636567327261599">"時間"</string>
<string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"時區"</string>
<string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"邀請對象"</string>
<string name="today" msgid="8577375020252453006">"今天"</string>
<string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"明天"</string>
<string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"今天 <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"明天 <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"重複頻率"</string>
<string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(無標題)"</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 分鐘"</item>
<item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 分鐘"</item>
</plurals>
<plurals name="Nmins">
<item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 分鐘"</item>
<item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 分鐘"</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 小時"</item>
<item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時"</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 天"</item>
<item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天"</item>
</plurals>
<plurals name="weekN">
<item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"第 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 週"</item>
</plurals>
<string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"重新整理"</string>
<string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"顯示天"</string>
<string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"待辦事項"</string>
<string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"天"</string>
<string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"週"</string>
<string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"月"</string>
<string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"檢視活動"</string>
<string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"新活動"</string>
<string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"編輯活動"</string>
<string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"刪除活動"</string>
<string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"今天"</string>
<string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"設定"</string>
<string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"要顯示的日曆"</string>
<string name="search" msgid="550656004486017426">"搜尋"</string>
<string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"隱藏控制介面"</string>
<string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"顯示控制介面"</string>
<string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"要顯示的日曆"</string>
<string name="synced" msgid="7913940305983383493">"已同步處理"</string>
<string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"未同步處理"</string>
<string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"這個帳戶未經過同步處理,您的日曆可能不包含最新資訊。"</string>
<string name="accounts" msgid="849401841083180306">"帳戶與同步處理"</string>
<string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"要保持同步的日曆"</string>
<string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"要同步處理的日曆"</string>
<string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"事件名稱"</string>
<string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"位置"</string>
<string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"說明"</string>
<string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"邀請對象"</string>
<string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"已建立活動。"</string>
<string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"已儲存活動。"</string>
<string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"未建立空白活動。"</string>
<string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"即將發出邀請。"</string>
<string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"即將傳送更新。"</string>
<string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"已回覆會參加。"</string>
<string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"已回覆或許參加。"</string>
<string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"已回覆不參加。"</string>
<string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"儲存"</string>
<string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"日曆通知"</string>
<string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"檢視活動"</string>
<string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"會議邀請"</string>
<string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"至"</string>
<string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"從"</string>
<string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"整天"</string>
<string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"日曆"</string>
<string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"全部顯示"</string>
<string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"說明"</string>
<string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"將我顯示為"</string>
<string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"私隱權"</string>
<string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"新增提醒"</string>
<string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"沒有日曆"</string>
<string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"您必須在裝置上至少加入一個「日曆」帳戶,並顯示一個日曆,才能新增活動。輕觸 [新增帳戶] 即可新增帳戶 (如果您剛剛新增帳戶,請等待帳戶完成同步處理,然後再試一次);或者輕觸 [取消],並確保至少顯示一個日曆。"</string>
<string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"「Google 日曆」配合「Google 帳戶」使用,更能發揮效用。\n\n• 從任何瀏覽器均可存取「Google 日曆」\n• 安全備份您的活動"</string>
<string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"新增帳戶"</string>
<string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"日曆:"</string>
<string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"主辦人:"</string>
<string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"選擇活動顏色"</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"活動顏色"</string>
<string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"設為預設日曆顏色"</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"日曆顏色"</string>
<string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"顏色挑選器"</string>
<string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"是否參加?"</string>
<string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"是"</string>
<string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"也許"</string>
<string name="response_no" msgid="561911691884148136">"否"</string>
<string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"發電郵給邀請對象"</string>
<string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"發送電郵給主辦者"</string>
<string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"傳送電郵時使用"</string>
<string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"找不到活動。"</string>
<string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"地圖"</string>
<string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"撥號"</string>
<string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"快速回應"</string>
<string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"編輯向邀請對象發送電郵時的預設回應"</string>
<string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"編輯快速回應"</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"快速回應"</string>
<string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"選擇快速回應"</string>
<string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"找不到電郵程式"</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item msgid="1524421198348168403">"要遲幾分鐘才開始。"</item>
<item msgid="6215158751728689832">"我大約 10 分鐘後抵達。"</item>
<item msgid="4485794001743679338">"別等,請直接開始。"</item>
<item msgid="8036557974294987511">"抱歉,不克前往。我們再約時間。"</item>
</string-array>
<string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"自行撰寫回覆…"</string>
<string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"主辦人:"</string>
<string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"提醒"</string>
<string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"今天 (<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>)"</string>
<string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"昨天 (<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>)"</string>
<string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"明天, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="loading" msgid="3772533493214331230">"載入中…"</string>
<string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"輕觸即可查看 <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>之前的活動"</string>
<string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"輕觸即可查看 <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>之後的活動"</string>
<string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"搜尋我的日曆"</string>
<string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"詳情"</string>
<string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"編輯"</string>
<string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"刪除"</string>
<string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"完成"</string>
<string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"取消"</string>
<string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"全部延遲"</string>
<string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"全部關閉"</string>
<string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"重響"</string>
<string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"單次活動"</string>
<string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">";直至 <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="endByCount">
<item quantity="one" msgid="3727754565990691816">";1 次"</item>
<item quantity="other" msgid="4855496837834652446">";<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 次"</item>
</plurals>
<plurals name="daily">
<item quantity="one" msgid="5169052946627480942">"每天"</item>
<item quantity="other" msgid="5455230727715859264">"每 <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 天"</item>
</plurals>
<string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"每週的工作日 (星期一至五)"</string>
<plurals name="weekly">
<item quantity="one" msgid="5463021019301453273">"每星期 (逢<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</item>
<item quantity="other" msgid="2857390143157377867">"每 <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> 星期 (逢<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</item>
</plurals>
<string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"每月"</string>
<string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"每年"</string>
<string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"每月 (<xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g> 日)"</string>
<string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"每年 (<xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"自訂 (無法在平板電腦上自訂)"</string>
<string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"自訂 (無法在手機上自訂)"</string>
<string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"僅更改此活動"</string>
<string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"更改所有重複的活動"</string>
<string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"更改此活動及所有未來活動"</string>
<string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"新活動"</string>
<string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"新活動"</string>
<string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"刪除此活動?"</string>
<string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"要刪除「<xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>」嗎?"</string>
<string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"更改回應"</string>
<string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"一般設定"</string>
<string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"關於日曆"</string>
<string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"設定"</string>
<string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"日曆檢視設定"</string>
<string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"通知與提醒"</string>
<string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"隱藏已拒絕的活動"</string>
<string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"一週起始日"</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"一週起始日"</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"清除搜尋記錄"</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"移除您的所有搜尋記錄"</string>
<string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"已清除搜尋記錄。"</string>
<string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"通知"</string>
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"震動"</string>
<string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"音效"</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"彈出式通知"</string>
<string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"預設提醒時間"</string>
<string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"預設提醒時間"</string>
<string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"使用居住地時區"</string>
<string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"在旅行期間以您的居住地時區顯示日曆及活動時間"</string>
<string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"居住地時區"</string>
<string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"顯示週數"</string>
<string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"關於"</string>
<string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"型號版本"</string>
<string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"日曆"</string>
<plurals name="month_more_events">
<item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
<item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"沒有即將開始的日曆活動"</string>
<string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"實驗版"</string>
<string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"提醒"</string>
<string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"略過提醒"</string>
<string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"略過提醒"</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"安靜時段"</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"設定活動提醒在指定時段內靜音。"</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"安靜時段開始時間"</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"安靜時段結束時間"</string>
<string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"偵錯"</string>
<string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"傳送資料庫"</string>
<string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"正在搜尋 <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>..."</string>
<string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"移除參加者"</string>
<string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"開始日期"</string>
<string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"開始時間"</string>
<string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"結束日期"</string>
<string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"結束時間"</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"時區"</string>
<string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"重複活動"</string>
<string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"新增提醒"</string>
<string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"移除提醒"</string>
<string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"新增參加者"</string>
<string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"同步處理日曆"</string>
<string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"整天的活動"</string>
<string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"重複頻率"</string>
<string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"提醒時間"</string>
<string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"提醒類型"</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"將我顯示為"</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"私隱設定"</string>
<string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"日曆通知"</string>
<string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"重響通知"</string>
<string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"發電郵給邀請對象"</string>
<string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ 新活動"</string>
<string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"第 <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> 項活動 (共 <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g> 項)"</string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 項活動"</item>
<item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 項活動"</item>
</plurals>
<plurals name="N_remaining_events">
<item quantity="one" msgid="431585781647034528">"+1 項活動"</item>
<item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 項活動"</item>
</plurals>
<string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"選取的活動"</string>
<string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"切勿勾選 ->"</string>
<string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"重複"</string>
<string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"絕不重複"</string>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="one" msgid="1205422710088692631">"每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天"</item>
<item quantity="other" msgid="707566499994398250">"每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天"</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="one" msgid="4948681635464488351">"每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 星期"</item>
<item quantity="other" msgid="7094801039989237061">"每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 星期"</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="one" msgid="4768178401603139718">"每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 個月"</item>
<item quantity="other" msgid="5419723710346646523">"每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 個月"</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="one" msgid="5819562634008179102">"每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 年"</item>
<item quantity="other" msgid="5678653649746562060">"每 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 年"</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"每月同一日"</string>
<string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"無盡期"</string>
<string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"直至指定日期"</string>
<string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"直至 <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"重複幾次"</string>
<plurals name="recurrence_end_count">
<item quantity="one" msgid="1400782968090516215">"<xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g>的活動"</item>
<item quantity="other" msgid="8779598489398048259">"<xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g>的活動"</item>
</plurals>
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"更改結束日期"</string>
</resources>