Xml文件  |  206行  |  23.19 KB

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
  ~ Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License
   -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="4753450867264774000">"Номер телефону"</string>
    <string name="onHold" msgid="527593602772521700">"Очікування"</string>
    <string name="unknown" msgid="3646075119047488748">"Невідомо"</string>
    <string name="private_num" msgid="6081418498487514686">"Приватний номер"</string>
    <string name="payphone" msgid="5743050584468748607">"Таксофон"</string>
    <string name="confCall" msgid="3181961445236675173">"Конференц-зв’язок"</string>
    <string name="call_lost" msgid="8208184291640961172">"Виклик перервано"</string>
    <string name="audio_mode_speaker" msgid="6160127758732918123">"Динамік"</string>
    <string name="audio_mode_earpiece" msgid="3138677187223932893">"Динамік гарнітури"</string>
    <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="583080366967943196">"Дротова гарнітура"</string>
    <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3188504589946495676">"Bluetooth"</string>
    <string name="wait_prompt_str" msgid="3784275777844586675">"Надіслати вказані нижче сигнали?\n"</string>
    <string name="pause_prompt_str" msgid="4507496811727697620">"Надсилання сигналів\n"</string>
    <string name="send_button" msgid="4054398309483035794">"Надіслати"</string>
    <string name="pause_prompt_yes" msgid="6738588490007499118">"Так"</string>
    <string name="pause_prompt_no" msgid="417286529736964178">"Ні"</string>
    <string name="wild_prompt_str" msgid="8178750766679617355">"Замінити довільний символ на"</string>
    <string name="caller_manage_header" msgid="4036790479287738218">"Конференц-зв’язок <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="2951965862286532957">"Номер голосової пошти"</string>
    <string name="card_title_dialing" msgid="5046026076417718916">"Набір номера"</string>
    <string name="card_title_redialing" msgid="8072468059192027844">"Повторний набір"</string>
    <string name="card_title_conf_call" msgid="1747835072739982104">"Конференц-зв’язок"</string>
    <string name="card_title_incoming_call" msgid="4138485434087223132">"Вхідний виклик"</string>
    <string name="card_title_incoming_work_call" msgid="7000583925426981712">"Вхідний робочий виклик"</string>
    <string name="card_title_call_ended" msgid="5249815286629136486">"Виклик завершено"</string>
    <string name="card_title_on_hold" msgid="5633854828341577689">"Очікування"</string>
    <string name="card_title_hanging_up" msgid="3402022578391538671">"Завершення виклику"</string>
    <string name="card_title_in_call" msgid="5029165346952099302">"Триває виклик"</string>
    <string name="card_title_my_phone_number" msgid="3749572971322520177">"Мій номер: <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="card_title_video_call_connecting" msgid="9171270899902894036">"Відеодзвінок: з’єднання"</string>
    <string name="card_title_video_call" msgid="6519406270853889302">"Відеодзвінок"</string>
    <string name="card_title_video_call_requesting" msgid="1611293204379882739">"Надсилання запиту на відеодзвінок"</string>
    <string name="card_title_video_call_error" msgid="8488074823425848193">"Не вдалося здійснити відеодзвінок"</string>
    <string name="card_title_video_call_rejected" msgid="2885215432045215465">"Запрошення на відеодзвінок відхилено"</string>
    <string name="card_title_callback_number" msgid="7646082782307705748">"Номер для зв’язку:\n<xliff:g id="DARK_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="card_title_callback_number_emergency" msgid="8916355112472826080">"Екстрений номер:\n<xliff:g id="DARK_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_dialing" msgid="8080968169444117163">"Набір номера"</string>
    <string name="notification_missedCallTitle" msgid="2774630248151712215">"Пропущений виклик"</string>
    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="263275811089605859">"Пропущені виклики"</string>
    <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="69408330370667429">"Пропущено викликів: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_missedCallTicker" msgid="1599269453813734699">"Пропущений виклик: <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_ongoing_call" msgid="8633734299234807397">"Поточний виклик"</string>
    <string name="notification_ongoing_work_call" msgid="3465083293325006579">"Поточний виклик на робочий телефон"</string>
    <string name="notification_ongoing_call_wifi" msgid="4140639349603930166">"Поточний виклик через Wi-Fi"</string>
    <string name="notification_ongoing_work_call_wifi" msgid="8469582753279163976">"Поточний виклик на робочий телефон через Wi-Fi"</string>
    <string name="notification_on_hold" msgid="3151343576023182586">"Очікування"</string>
    <string name="notification_incoming_call" msgid="5904745644632328863">"Вхідний виклик"</string>
    <string name="notification_incoming_work_call" msgid="281305845895342925">"Вхідний виклик на робочий телефон"</string>
    <string name="notification_incoming_call_wifi" msgid="8337740714221114955">"Вхідний виклик через Wi-Fi"</string>
    <string name="notification_incoming_work_call_wifi" msgid="3248418394186803763">"Вхідний виклик на робочий телефон через Wi-Fi"</string>
    <string name="notification_incoming_video_call" msgid="7814873581838165772">"Вхідний відеодзвінок"</string>
    <string name="notification_requesting_video_call" msgid="4844596091477863245">"Запит на вхідний відеодзвінок"</string>
    <string name="notification_voicemail_title" msgid="7595628197933709144">"Нові голосові повідомлення"</string>
    <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="1241573926817248239">"Нові голосові повідомлення (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="6496440879085042069">"Набрати <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="5433652017869242375">"Невідомий номер голосової пошти"</string>
    <string name="notification_network_selection_title" msgid="6785177943238085441">"Немає зв’язку"</string>
    <string name="notification_network_selection_text" msgid="9097902390701009591">"Вибрана мережа (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) недоступна"</string>
    <string name="notification_action_answer" msgid="8418990052527593953">"Відповісти"</string>
    <string name="notification_action_end_call" msgid="2152010639043225860">"Завершити"</string>
    <string name="notification_action_answer_video" msgid="2400233093494856655">"Відео"</string>
    <string name="notification_action_answer_voice" msgid="3206168292649273866">"Гол. виклик"</string>
    <string name="notification_action_accept" msgid="8595047032790476122">"Прийняти"</string>
    <string name="notification_action_dismiss" msgid="1998811618480434300">"Відхилити"</string>
    <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="7855043480614703539">"Передзвонити"</string>
    <string name="notification_missedCall_message" msgid="2407410183079324393">"Написати SMS"</string>
    <string name="notification_external_call" msgid="5611236780302924816">"Поточний виклик на іншому пристрої"</string>
    <string name="notification_transfer_call" msgid="687009078741947505">"Передати виклик"</string>
    <string name="incall_error_power_off" msgid="3626117639377110403">"Щоб зателефонувати, вимкніть режим польоту."</string>
    <string name="incall_error_emergency_only" msgid="8704761887752183855">"Не зареєстровано в мережі."</string>
    <string name="incall_error_out_of_service" msgid="1830319376612608339">"Мобільна мережа недоступна."</string>
    <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="3042963797202928322">"Щоб зателефонувати, введіть дійсний номер."</string>
    <string name="incall_error_call_failed" msgid="2213413937257570551">"Не вдається зателефонувати."</string>
    <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="8864341962086874751">"Запуск ряду MMI…"</string>
    <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="3390926762577861268">"Служба не підтримується."</string>
    <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="4893764463854753730">"Неможливо переключитися між викликами."</string>
    <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="5469628699581380277">"Неможливо розділити виклик."</string>
    <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="3220469890457973326">"Неможливо перенести."</string>
    <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="3100373998543200356">"Конференц-зв’язок недоступний."</string>
    <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="4543915892409365831">"Неможливо відхилити виклик."</string>
    <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="101167589969625637">"Неможливо телефонувати."</string>
    <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="1327822795765282192">"Виклик через протокол SIP"</string>
    <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="7882321703828314787">"Екстрений виклик"</string>
    <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="4382752053654184327">"Увімкнення радіо…"</string>
    <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="1672288458940152814">"Немає зв’язку. Повторна спроба…"</string>
    <string name="dial_emergency_error" msgid="582305854626092376">"Не вдається зателефонувати. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> не є екстреним номером."</string>
    <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="199888628163390267">"Не вдається зателефонувати. Наберіть екстрений номер."</string>
    <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="8533449463925408141">"Використовуйте для набору клавіатуру"</string>
    <string name="onscreenHoldText_unselected" msgid="4509232821220492533">"Призупинити виклик"</string>
    <string name="onscreenHoldText_selected" msgid="2988100347384733032">"Відновити виклик"</string>
    <string name="onscreenEndCallText" msgid="1416981593311001074">"Завершити виклик"</string>
    <string name="onscreenShowDialpadText_unselected" msgid="8253784035944284938">"Показати цифрову клавіатуру"</string>
    <string name="onscreenShowDialpadText_selected" msgid="7368390784890311449">"Сховати цифрову клавіатуру"</string>
    <string name="onscreenMuteText_unselected" msgid="4130269060091842798">"Ігнорувати"</string>
    <string name="onscreenMuteText_selected" msgid="7074763815284369548">"Не ігнорувати"</string>
    <string name="onscreenAddCallText" msgid="5577548650466595598">"Додати виклик"</string>
    <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="4946687067221459357">"Об’єднати виклики"</string>
    <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="8272036175646846198">"Поміняти виклики"</string>
    <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5491297234697209677">"Керувати викликами"</string>
    <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="7043499154946980355">"Керувати конференц-зв’язком"</string>
    <string name="onscreenConferenceText" msgid="171855677185793827">"Конференц-зв’язок"</string>
    <string name="onscreenManageText" msgid="7625850560625708322">"Керувати"</string>
    <string name="onscreenAudioText" msgid="8963459818052898299">"Аудіо"</string>
    <string name="onscreenVideoCallText" msgid="1578940167445068369">"Відеодзвінок"</string>
    <string name="onscreenChangeToVoiceText" msgid="6249580619992009182">"Перейти в режим голосового виклику"</string>
    <string name="onscreenSwitchCameraText" msgid="7141261218152736690">"Вибрати камеру"</string>
    <string name="onscreenTurnOnCameraText" msgid="915019986687927588">"Увімкнути камеру"</string>
    <string name="onscreenTurnOffCameraText" msgid="6225377831394679126">"Вимкнути камеру"</string>
    <string name="onscreenOverflowText" msgid="7932741239724473887">"Інші опції"</string>
    <string name="player_started" msgid="3478865572468310331">"Програвач запущено"</string>
    <string name="player_stopped" msgid="1278611664986561535">"Програвач зупинено"</string>
    <string name="camera_not_ready" msgid="6614469280264241251">"Камера неготова"</string>
    <string name="camera_ready" msgid="2614541247814590887">"Камера готова"</string>
    <string name="unknown_call_session_event" msgid="2947023743819984299">"Невідомий сеанс виклику"</string>
    <string name="voicemail_provider" msgid="2878119321474918370">"Служба"</string>
    <string name="voicemail_settings" msgid="7548868784816068975">"Налаштування"</string>
    <string name="voicemail_number_not_set" msgid="2690477999015436138">"&lt;Не налаштовано&gt;"</string>
    <string name="other_settings" msgid="6699076019841942826">"Інші налаштування виклику"</string>
    <string name="calling_via_template" msgid="3539373093109976255">"Виклик здійснюється через оператора <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="incoming_via_template" msgid="6281138766370092800">"Вхідні виклики через оператора <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="contactPhoto" msgid="6028825355597675193">"фото контакта"</string>
    <string name="goPrivate" msgid="3554069451018659483">"приватна розмова"</string>
    <string name="selectContact" msgid="92191462970821951">"вибрати контакт"</string>
    <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="8210393177674619127">"Напишіть власну відповідь…"</string>
    <string name="custom_message_cancel" msgid="5920059627508662163">"Скасувати"</string>
    <string name="custom_message_send" msgid="3798076337006735995">"Надіслати"</string>
    <string name="description_target_answer" msgid="1111945818996518320">"Відповісти"</string>
    <string name="description_target_send_sms" msgid="3652217769615310018">"Надіслати SMS"</string>
    <string name="description_target_decline" msgid="7108154434759234035">"Відхилити"</string>
    <string name="description_target_answer_video_call" msgid="4655616461181308405">"Відповісти в режимі відеодзвінка"</string>
    <string name="description_target_answer_audio_call" msgid="3234714934649708854">"Відповісти в режимі аудіодзвінка"</string>
    <string name="description_target_accept_upgrade_to_video_request" msgid="384894008955682630">"Прийняти запит на відео"</string>
    <string name="description_target_decline_upgrade_to_video_request" msgid="7342968876159189300">"Відхилити запит на відео"</string>
    <string name="description_target_accept_upgrade_to_video_transmit_request" msgid="4586773853073826378">"Прийняти запит на передавання відео"</string>
    <string name="description_target_decline_upgrade_to_video_transmit_request" msgid="1191166008711514234">"Відхилити запит на передавання відео"</string>
    <string name="description_target_accept_upgrade_to_video_receive_request" msgid="2224978927364021080">"Прийняти запит на отримання відео"</string>
    <string name="description_target_decline_upgrade_to_video_receive_request" msgid="3151115394424918077">"Відхилити запит на отримання відео"</string>
    <string name="description_direction_up" msgid="1735018141439291766">"Проведіть пальцем угору, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="description_direction_left" msgid="6811598791620851239">"Проведіть пальцем ліворуч, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="description_direction_right" msgid="5461971399586296023">"Проведіть пальцем праворуч, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="description_direction_down" msgid="3331715227997561639">"Проведіть пальцем донизу, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="4595145399183729630">"Вібросигнал"</string>
    <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="2390729279972461242">"Вібросигнал"</string>
    <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="1996920553949534944">"Звук"</string>
    <string name="default_notification_description" msgid="4950807644546509965">"Звук за умовчанням (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string>
    <string name="ringtone_title" msgid="835582004693335905">"Сигнал дзвінка телефона"</string>
    <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="5019791043398986665">"Вібрувати під час виклику"</string>
    <string name="preference_category_ringtone" msgid="6246687516643676729">"Сигнал дзвінка та вібросигнал"</string>
    <string name="manageConferenceLabel" msgid="7237614418556336108">"Керування конференц-зв’язком"</string>
    <string name="emergency_call_dialog_number_for_display" msgid="7244995877625769187">"Екстрений номер"</string>
    <plurals name="duration_seconds" formatted="false" msgid="2544699588744957418">
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> секунда</item>
      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> секунди</item>
      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> секунд</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> секунди</item>
    </plurals>
    <plurals name="duration_minutes" formatted="false" msgid="8379077285441507101">
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хвилина</item>
      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хвилини</item>
      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хвилин</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хвилини</item>
    </plurals>
    <plurals name="duration_hours" formatted="false" msgid="7420759096931824344">
      <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> година</item>
      <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> години</item>
      <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> годин</item>
      <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> години</item>
    </plurals>
    <string name="profile_photo_description" msgid="7958198110870319358">"Фотографія профілю"</string>
    <string name="camera_off_description" msgid="4220023868645225790">"Камеру вимкнено"</string>
    <string name="child_number" msgid="4469090994612105532">"на номер <xliff:g id="CHILD_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="note_sent" msgid="7623014827902758398">"Нотатку надіслано"</string>
    <string name="person_contact_context_title" msgid="8490058088809090979">"Нещодавні повідомлення"</string>
    <string name="business_contact_context_title" msgid="8448362898576496764">"Інформація про компанію"</string>
    <string name="distance_imperial_away" msgid="2083362798225798740">"За <xliff:g id="DISTANCE">%.1f</xliff:g> мил."</string>
    <string name="distance_metric_away" msgid="9021396592464955256">"За <xliff:g id="DISTANCE">%.1f</xliff:g> км"</string>
    <string name="display_address" msgid="444235484565491291">"<xliff:g id="STREET_ADDRESS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="LOCALITY">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="open_time_span" msgid="2762952234657271236">"<xliff:g id="OPEN_TIME">%1$s</xliff:g>–<xliff:g id="CLOSE_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="opening_hours" msgid="7803506319518398380">"<xliff:g id="EARLIER_TIMES">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="LATER_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="opens_tomorrow_at" msgid="3567511490448488788">"Відчиняється завтра о <xliff:g id="OPEN_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="opens_today_at" msgid="6281212768937222891">"Відчиняється сьогодні о <xliff:g id="OPEN_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="closes_today_at" msgid="4822369201263491509">"Зачиняється о <xliff:g id="CLOSE_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="closed_today_at" msgid="4060072663433467233">"Зачинено сьогодні о <xliff:g id="CLOSE_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="open_now" msgid="4615706338669555999">"Відчинено"</string>
    <string name="closed_now" msgid="2635314668145282080">"Зачинено"</string>
</resources>