<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project ~ ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); ~ you may not use this file except in compliance with the License. ~ You may obtain a copy of the License at ~ ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 ~ ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. ~ See the License for the specific language governing permissions and ~ limitations under the License. --> <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string> <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereo"</string> <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Sterowanie odtwarzaniem"</string> <string name="menu_title_channels" msgid="1801845517674690003">"Ostatnie kanały"</string> <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Opcje TV"</string> <string name="menu_title_pip_options" msgid="4252934960762407689">"Opcje PIP"</string> <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Elementy sterujące Play są niedostępne dla tego kanału"</string> <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Odtwórz lub wstrzymaj"</string> <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Przewiń do przodu"</string> <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Przewiń do tyłu"</string> <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Dalej"</string> <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Wstecz"</string> <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Przewodnik TV"</string> <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Dostępne są nowe kanały"</string> <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Otwórz <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Napisy"</string> <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Tryb wyświetl."</string> <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string> <string name="options_item_pip_on" msgid="4647247480009077381">"Włączony"</string> <string name="options_item_pip_off" msgid="8799500161592387451">"Wyłączony"</string> <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Wiele kan. audio"</string> <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Więcej kanałów"</string> <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Ustawienia"</string> <string name="pip_options_item_source" msgid="1050948525825308652">"Źródło"</string> <string name="pip_options_item_swap" msgid="7245362207353732048">"Przełącz"</string> <string name="pip_options_item_swap_on" msgid="5647182616484983505">"Włączone"</string> <string name="pip_options_item_swap_off" msgid="3023597229417709768">"Wyłączone"</string> <string name="pip_options_item_sound" msgid="3107034283791231648">"Dźwięk"</string> <string name="pip_options_item_sound_main" msgid="1063937534112558691">"Główne okno"</string> <string name="pip_options_item_sound_pip_window" msgid="435064142351853008">"Okno PIP"</string> <string name="pip_options_item_layout" msgid="5126206342060967651">"Układ"</string> <string name="pip_options_item_layout_bottom_right" msgid="5256839015192920238">"Prawy dolny róg"</string> <string name="pip_options_item_layout_top_right" msgid="3585067214787055279">"Prawy górny róg"</string> <string name="pip_options_item_layout_top_left" msgid="2173997010201637462">"Lewy górny róg"</string> <string name="pip_options_item_layout_bottom_left" msgid="1727197877968915329">"Lewy dolny róg"</string> <string name="pip_options_item_layout_side_by_side" msgid="9009784972740915779">"Obok siebie"</string> <string name="pip_options_item_size" msgid="5662894110243750158">"Rozmiar"</string> <string name="pip_options_item_size_big" msgid="6303301565563444718">"Duży"</string> <string name="pip_options_item_size_small" msgid="7393731186585004206">"Mały"</string> <string name="side_panel_title_pip_input_source" msgid="8722544967592970296">"Źródło sygnału"</string> <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (antena/kabel)"</string> <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Brak informacji o programach"</string> <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Brak informacji"</string> <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Kanał zablokowany"</string> <string name="default_language" msgid="4122326459624337928">"Nieznany język"</string> <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Napisy"</string> <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Wył."</string> <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Dostosuj format"</string> <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Określ ogólne ustawienia napisów"</string> <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Tryb wyświetlania"</string> <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Wiele kan. audio"</string> <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"mono"</string> <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"stereo"</string> <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 surround"</string> <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 surround"</string> <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"Kanały: %d"</string> <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Dostosuj listę"</string> <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Wybierz grupę"</string> <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Odznacz grupę"</string> <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Grupuj według"</string> <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Źródło kanału"</string> <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string> <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string> <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string> <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Grupuj według"</string> <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Ten program jest zablokowany"</string> <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Ten program ma ocenę <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>."</string> <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Wejście nie obsługuje automatycznego skanowania"</string> <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Nie można rozpocząć automatycznego skanowania dla „<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>”"</string> <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Nie można otworzyć systemowych ustawień napisów."</string> <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705"> <item quantity="few">Dodano %1$d kanały</item> <item quantity="many">Dodano %1$d kanałów</item> <item quantity="other">Dodano %1$d kanału</item> <item quantity="one">Dodano %1$d kanał</item> </plurals> <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Nie dodano kanałów"</string> <string name="input_selector_tuner_label" msgid="6631205039926880892">"Tuner"</string> <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Kontr. rodziciel."</string> <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Wł."</string> <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Wył."</string> <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Kanały zablokowane"</string> <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Zablokuj wszystkie"</string> <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Odblokuj wszystkie"</string> <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Ukryte kanały"</string> <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Ograniczenia"</string> <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Zmień kod PIN"</string> <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Systemy ocen"</string> <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Oceny"</string> <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Wszystkie systemy ocen"</string> <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Inne kraje"</string> <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Brak"</string> <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Brak"</string> <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Brak"</string> <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Duże ograniczenia"</string> <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Średnie ograniczenia"</string> <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Małe ograniczenia"</string> <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Niestandardowe"</string> <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Treści odpowiednie dla dzieci"</string> <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Treści odpowiednie dla starszych dzieci"</string> <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Treści odpowiednie dla nastolatków"</string> <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Ręczne ograniczenia"</string> <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) --> <skip /> <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s i oceny podrzędne"</string> <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Oceny podrzędne"</string> <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Wpisz kod PIN, by oglądać ten kanał"</string> <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Wpisz kod PIN, by oglądać ten program"</string> <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Ten program ma ocenę <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Aby go obejrzeć, podaj kod PIN."</string> <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Wpisz kod PIN"</string> <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Aby ustawić kontrolę rodzicielską, utwórz PIN"</string> <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Wpisz nowy PIN"</string> <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Potwierdź kod PIN"</string> <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Wpisz bieżący kod PIN"</string> <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309"> <item quantity="few">Pięć razy wpisałeś nieprawidłowy kod PIN.\nSpróbuj ponownie za <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundy.</item> <item quantity="many">Pięć razy wpisałeś nieprawidłowy kod PIN.\nSpróbuj ponownie za <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekund.</item> <item quantity="other">Pięć razy wpisałeś nieprawidłowy kod PIN.\nSpróbuj ponownie za <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundy.</item> <item quantity="one">Pięć razy wpisałeś nieprawidłowy kod PIN.\nSpróbuj ponownie za <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> sekundę.</item> </plurals> <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie"</string> <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Spróbuj ponownie. Niezgodny kod PIN"</string> <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Ustawienia"</string> <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Dostosuj listę kanałów"</string> <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Wybierz kanały do przewodnika TV"</string> <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Źródła kanałów"</string> <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Dostępne są nowe kanały"</string> <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Kontrola rodzicielska"</string> <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Licencje open source"</string> <string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Licencje open source"</string> <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Wersja"</string> <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Aby oglądać ten kanał, naciśnij Prawo i wpisz kod PIN"</string> <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Aby oglądać ten program, naciśnij Prawo i wpisz kod PIN"</string> <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Ten program ma ocenę <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nAby go oglądać, naciśnij Prawo i wpisz kod PIN"</string> <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Aby oglądać ten kanał, użyj standardowej aplikacji Telewizja na żywo."</string> <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Aby obejrzeć ten program, użyj standardowej aplikacji Telewizja na żywo."</string> <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Ten program ma ocenę <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nAby go obejrzeć, użyj standardowej aplikacji Telewizja na żywo."</string> <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Program jest zablokowany"</string> <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Ten program ma ocenę <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>."</string> <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Tylko dźwięk"</string> <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Słaby sygnał"</string> <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Brak połączenia z internetem"</string> <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823"> <item quantity="few">Do <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> nie możesz oglądać tego kanału – przez ten czas będą nagrywane inne kanały. \n\nNaciśnij przycisk W prawo, by zmienić harmonogram nagrywania.</item> <item quantity="many">Do <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> nie możesz oglądać tego kanału – przez ten czas będą nagrywane inne kanały. \n\nNaciśnij przycisk W prawo, by zmienić harmonogram nagrywania.</item> <item quantity="other">Do <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> nie możesz oglądać tego kanału – przez ten czas będą nagrywane inne kanały. \n\nNaciśnij przycisk W prawo, by zmienić harmonogram nagrywania.</item> <item quantity="one">Do <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> nie możesz oglądać tego kanału – przez ten czas będzie nagrywany inny kanał. \n\nNaciśnij przycisk W prawo, by zmienić harmonogram nagrywania.</item> </plurals> <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Bez tytułu"</string> <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Kanał zablokowany"</string> <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nowe"</string> <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Źródła"</string> <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971"> <item quantity="few">%1$d kanały</item> <item quantity="many">%1$d kanałów</item> <item quantity="other">%1$d kanału</item> <item quantity="one">%1$d kanał</item> </plurals> <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Brak dostępnych kanałów"</string> <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nowe"</string> <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Nieskonfigurowany"</string> <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Poznaj inne źródła"</string> <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Przejrzyj aplikacje, które oferują telewizję online"</string> <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Dostępne są nowe źródła kanałów"</string> <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Dostępne są kanały oferowane przez nowe źródła kanałów.\nSkonfiguruj je teraz lub zrób to później w ustawieniu źródeł kanałów."</string> <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Skonfiguruj"</string> <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK"</string> <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) --> <skip /> <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Naciśnij SELECT"</b>", by otworzyć menu TV."</string> <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Nie znaleziono wejścia TV"</string> <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Nie można znaleźć wejścia TV"</string> <string name="msg_no_pip_support" msgid="161508628996629445">"Tryb PIP nie jest obsługiwany"</string> <string name="msg_no_available_input_by_pip" msgid="7038191654524679666">"Brak sygnału wejściowego do wyświetlenia w trybie PIP"</string> <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Nieodpowiedni typ tunera. Uruchom aplikację Telewizja online na jego wejściu TV."</string> <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Strojenie nie powiodło się"</string> <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Nie znaleziono aplikacji do obsługi tego działania."</string> <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Wszystkie kanały źródłowe są ukryte.\nWybierz co najmniej jeden kanał do oglądania."</string> <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Sygnał wideo jest nieoczekiwanie niedostępny"</string> <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Klawisz BACK steruje podłączonym urządzeniem. Naciśnij przycisk HOME, by wyjść."</string> <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Aby odczytywać programy telewizyjne, Telewizja online potrzebuje uprawnień."</string> <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Skonfiguruj źródła"</string> <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Telewizja online to połączenie tradycyjnych kanałów TV i przesyłanych strumieniowo przez aplikacje.\n\nAby rozpocząć, skonfiguruj zainstalowane źródła kanałów. Możesz też przejrzeć Sklep Google Play, by znaleźć więcej aplikacji, które oferują dostęp do telewizji online."</string> <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Nagrywanie i harmonogramy"</string> <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minut"</string> <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minut"</string> <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 godzina"</string> <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 godziny"</string> <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Ostatnie"</string> <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Zaplanowane"</string> <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Seriale"</string> <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Inne"</string> <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Tego kanału nie można nagrać."</string> <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Tego programu nie można nagrać."</string> <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> został dodany do harmonogramu nagrywania"</string> <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Nagrywam program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> od teraz do <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string> <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Pełny harmonogram"</string> <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768"> <item quantity="few">Następne %1$d dni</item> <item quantity="many">Następne %1$d dni</item> <item quantity="other">Następne %1$d dnia</item> <item quantity="one">Następny %1$d dzień</item> </plurals> <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741"> <item quantity="few">%1$d minuty</item> <item quantity="many">%1$d minut</item> <item quantity="other">%1$d minuty</item> <item quantity="one">%1$d minuta</item> </plurals> <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815"> <item quantity="few">%1$d nowe nagrania</item> <item quantity="many">%1$d nowych nagrań</item> <item quantity="other">%1$d nowego nagrania</item> <item quantity="one">%1$d nowe nagranie</item> </plurals> <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391"> <item quantity="few">%1$d nagrania</item> <item quantity="many">%1$d nagrań</item> <item quantity="other">%1$d nagrania</item> <item quantity="one">%1$d nagranie</item> </plurals> <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511"> <item quantity="few">%1$d zaplanowane nagrania</item> <item quantity="many">%1$d zaplanowanych nagrań</item> <item quantity="other">%1$d zaplanowanego nagrania</item> <item quantity="one">%1$d zaplanowane nagranie</item> </plurals> <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Obejrzyj"</string> <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Odtwórz od początku"</string> <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Wznów odtwarzanie"</string> <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Usuń"</string> <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Usuń nagrania"</string> <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Wznów"</string> <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Sezon <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Harmonogram"</string> <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Więcej informacji"</string> <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Usuń nagrania"</string> <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Wybierz odcinki, które chcesz usunąć. Po usunięciu nie będzie można ich odzyskać."</string> <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Brak nagrań do usunięcia."</string> <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Wybierz obejrzane odcinki"</string> <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Wybierz wszystkie odcink"</string> <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Odznacz wszystkie odcinki"</string> <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Obejrzano <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> minut"</string> <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Obejrzano <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> sekund"</string> <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Nieobejrzane"</string> <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905"> <item quantity="few">%1$d odcinki %2$d z zostały usunięte</item> <item quantity="many">%1$d odcinków z %2$d zostało usuniętych</item> <item quantity="other">%1$d odcinka %2$d zostało usunięte</item> <item quantity="one">%1$d odcinek z %2$d został usunięty</item> </plurals> <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Priorytet"</string> <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Najwyższy"</string> <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Najniższy"</string> <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Nr <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string> <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kanały"</string> <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Dowolny"</string> <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Wybierz priorytet"</string> <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Jeśli wybierzesz za dużo programów do nagrania w tym samym czasie, nagrane zostaną tylko te o wyższych priorytetach."</string> <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Zapisz"</string> <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Nagrania jednorazowe mają najwyższy priorytet"</string> <string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Anuluj"</string> <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Anuluj"</string> <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Zapomnij"</string> <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Zatrzymaj"</string> <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Pokaż harmonogram nagrywania"</string> <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Tylko ten program"</string> <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"od teraz do <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Wszystkie odcinki…"</string> <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Zaplanuj mimo to"</string> <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Nagraj to w zamian"</string> <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Anuluj to nagrywanie"</string> <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Obejrzyj teraz"</string> <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Można nagrać"</string> <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Zaplanowano nagrywanie"</string> <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Konflikt nagrywania"</string> <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Nagrywam"</string> <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Nie udało się nagrać"</string> <string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Odczytuję programy, by utworzyć harmonogram nagrywania"</string> <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Odczytuję programy"</string> <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) --> <skip /> <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"Nagrywarka DVR potrzebuje więcej miejsca"</string> <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Dzięki funkcji nagrywarki DVR możesz nagrywać programy, ale obecnie na urządzeniu jest za mało miejsca, by można było z niej korzystać. Podłącz dysk zewnętrzny o pojemności co najmniej <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB i postępuj zgodnie z instrukcjami, by sformatować go jako pamięć urządzenia."</string> <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Brak dostępu do pamięci"</string> <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Brak dostępu do części pamięci wykorzystywanej przez DVR. Podłącz dysk zewnętrzny, którego używasz, zanim włączysz DVR ponownie. Jeśli nie masz już tego dysku zewnętrznego, możesz go zapomnieć."</string> <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Zapomnieć pamięć nagrywarki?"</string> <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Wszystkie zapisane treści i zaplanowane nagrania zostaną utracone."</string> <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Zatrzymać nagrywanie?"</string> <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Nagrana treść zostanie zapisana."</string> <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) --> <skip /> <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Nagrywanie zostało zaplanowane, ale wystąpiły konflikty"</string> <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Zaczęło się nagrywanie, ale występują konflikty"</string> <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> zostanie nagrany."</string> <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> – trwa nagrywanie."</string> <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Niektóre fragmenty programu <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nie zostaną nagrane."</string> <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Niektóre fragmenty programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nie zostaną nagrane."</string> <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Niektóre fragmenty zaplanowanych do nagrania programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> i jeszcze jednego nie zostaną nagrane."</string> <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947"> <item quantity="few">Niektóre fragmenty zaplanowanych do nagrania programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> i %3$d innych nie zostaną nagrane.</item> <item quantity="many">Niektóre fragmenty zaplanowanych do nagrania programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> i %3$d innych nie zostaną nagrane.</item> <item quantity="other">Niektóre fragmenty zaplanowanych do nagrania programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> i %3$d innego nie zostaną nagrane.</item> <item quantity="one">Niektóre fragmenty zaplanowanych do nagrania programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> i %3$d innego nie zostaną nagrane.</item> </plurals> <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Co chcesz nagrać?"</string> <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Jak długo chcesz nagrywać?"</string> <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Już zaplanowane"</string> <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Nagrywanie tego samego programu zostało już zaplanowane na <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string> <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Już nagrany"</string> <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Ten program został już nagrany. Jest dostępny w bibliotece nagrywarki DVR."</string> <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) --> <skip /> <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) --> <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) --> <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) --> <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) --> <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) --> <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) --> <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Nie znaleziono nagranego programu."</string> <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Powiązane nagrania"</string> <string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Brak opisu programu)"</string> <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007"> <item quantity="few">%1$d nagrania</item> <item quantity="many">%1$d nagrań</item> <item quantity="other">%1$d nagrania</item> <item quantity="one">%1$d nagranie</item> </plurals> <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string> <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"Program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> został usunięty z harmonogramu nagrywania"</string> <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Zostanie nagrany częściowo z powodu konfliktów w tunerze."</string> <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Nie zostanie nagrany z powodu konfliktów w tunerze."</string> <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Żadne nagrywanie nie jest jeszcze zaplanowane.\nMożesz utworzyć harmonogram nagrywania, używając przewodnika po programach."</string> <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114"> <item quantity="few">%1$d konflikty nagrywania</item> <item quantity="many">%1$d konfliktów nagrywania</item> <item quantity="other">%1$d konfliktu nagrywania</item> <item quantity="one">%1$d konflikt nagrywania</item> </plurals> <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Ustawienia nagrywania cyklicznego"</string> <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Zacznij nagrywanie cykliczne"</string> <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Zatrzymaj nagrywanie cykliczne"</string> <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Zatrzymać nagrywanie cykliczne?"</string> <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Nagrane odcinki będą dostępne w bibliotece nagrywarki DVR."</string> <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Zatrzymaj"</string> <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Brak dostępnych odcinków.\nZostaną one nagrane, gdy będą dostępne."</string> <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552"> <item quantity="few">(%1$d minuty)</item> <item quantity="many">(%1$d minut)</item> <item quantity="other">(%1$d minuty)</item> <item quantity="one">(%1$d minuta) </item> </plurals> <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Dzisiaj"</string> <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Jutro"</string> <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Wczoraj"</string> <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Dzisiaj, <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Jutro, <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Ocena"</string> </resources>