10月9日,董宇辉回应此前直播讲解居里夫人翻车事件。董宇辉表示,“人非圣贤孰能无过”,说错话很正常,不用纠结那个东西。批评没事,但就非要找一堆媒体然后大动干戈的给你一天上四五个热搜,他钱多那你总不能把挣点钱全花在这上面,那日子别过了,事别干了,希望把时间跟精力甚至金钱花在更正确的事上。
不过,有网友发现董宇辉在回应当中再次出现口误,今年是中法建交60周年,董宇辉则口误说是65周年,在读到元素“钋”(pō)时,他将其读成了bǔ。
据此前报道,董宇辉日前在直播间对居里夫人的介绍出现了多处错误,引发网友质疑,相关词条也登上热搜。在与辉同行的开学季专场直播中,董宇辉提到了历史上特别伟大的几名女性,其中就有居里夫人。
然而,短短两分钟内,他就说错了3个知识点。他称居里夫人发现了铀、发明了X光机、获得了诺贝尔文学奖等。事实上,这已经不是董宇辉第一次由于口误引发争议。今年中秋,董宇辉在表演《水调歌头》时将“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”这句诗词的顺序读反了。在以往的直播中,他还曾将“羽扇纶巾”中“guan”误读为“lun”。
扫一扫
在手机上阅读